"and private capital" - Translation from English to Arabic

    • ورأس المال الخاص
        
    • ورؤوس الأموال الخاصة
        
    • رأس المال الخاص
        
    • رؤوس الأموال الخاصة
        
    • الرأسمالية الخاصة
        
    Japan was taking a multi-layered approach to support the efforts of developing countries to attract investment and private capital. UN وأضاف أن اليابان تتخذ نهجاً متعدد المراحل لدعم جهود البلدان النامية من أجل اجتذاب الاستثمار ورأس المال الخاص.
    New avenues will be explored and will make it easier to use private know-how and private capital for development processes. UN وسوف يتم استكشاف سبل جديدة وتيسير استخدام المعارف العملية الخاصة ورأس المال الخاص من أجل العمليات الإنمائية.
    Due to the lack of private enterprises and private capital at the beginning of the republic, the State took the responsibility to set up heavy industry and several manufacturing companies. UN 7- ونظراً للافتقار إلى المؤسسات الخاصة ورؤوس الأموال الخاصة في بداية عهد الجمهورية، أخذت الدولة على عاتقها مسؤولية إقامة صناعة ثقيلة وإنشاء العديد من شركات الصناعة التحويلية.
    Economic environment and capacity-building should also be improved so that developing countries can attract and facilitate foreign direct investment and private capital flows in general. UN كما ينبغي تحسين البيئة الاقتصادية وبناء القدرات حتى تتمكن البلدان النامية من اجتذاب وتيسير تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي ورؤوس الأموال الخاصة على نحو عام.
    The trade deficit will continue to be financed by family remittances, grants, loans and private capital contributions. UN وسيتواصل الاعتماد في سد العجز على تحويلات اﻷسر والمنح والقروض والتبرعات من رأس المال الخاص.
    Major progress has been made in poverty reduction, and international trade and private capital flows have reached unprecedented levels. UN وقــد أحرز تقدم كبير في خفض الفقر، وبلغت التجارة العالمية وتدفقات رأس المال الخاص مستويات لم يسبق لها مثيــل.
    3. Mr. Islam noted the importance of synergy between domestic resource mobilization, debt, trade and private capital flows. UN 3 - ولاحظ السيد إسلام أهمية التفاعل بين تعبئة الموارد المحلية، والدَّين، والتجارة، وتدفقات رؤوس الأموال الخاصة.
    Those ambitious but achievable goals can be reached with the right mix of policy incentives, public finance and private capital. UN ومن الممكن بلوغ هذه الأهداف، القابلة للتحقيق رغم كونها طموحة، عن طريق المزيج الصحيح من الحوافز المتعلقة بالسياسات والتمويل العام ورأس المال الخاص.
    UNCTAD had a critical role to play in building consensus in international policies of aid, debt relief, trade and private capital flows. UN وللأونكتاد دور حاسم تقوم به في التوصل إلى توافق في الآراء في السياسات الدولية في مجالات المعونة، وتخفيف عبء الديون، وتدفقات التجارة ورأس المال الخاص.
    UNCTAD had a critical role to play in building consensus in international policies of aid, debt relief, trade and private capital flows. UN وللأونكتاد دور حاسم تقوم به في التوصل إلى توافق في الآراء في السياسات الدولية في مجالات المعونة، وتخفيف عبء الديون، وتدفقات التجارة ورأس المال الخاص.
    UNCTAD had a critical role to play in building consensus in international policies of aid, debt relief, trade and private capital flows. UN وللأونكتاد دور حاسم تقوم به في التوصل إلى توافق في الآراء في السياسات الدولية في مجالات المعونة، وتخفيف عبء الديون، وتدفقات التجارة ورأس المال الخاص.
    The growth of these countries depends to an increasing degree on world trade and private capital to supplement domestic savings and other external financial flows. UN ويعتمد نمو هذه البلدان بدرجة متزايدة على التجارة العالمية ورأس المال الخاص لاستكمال المدخرات المحلية وسائر التدفقات المالية الخارجية.
    The growth of these countries depends to an increasing degree on world trade and private capital to supplement domestic savings and other external financial flows. UN ويعتمد نمو هذه البلدان اعتماداً متزايداً على التجارة العالمية ورأس المال الخاص لاستكمال المدخرات المحلية وسائر التدفقات المالية الخارجية.
    Number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings, and private capital for affordable housing and related infrastructure UN عدد من البلدان التي تنهض بإصلاحات السياسات والإصلاحات التنظيمية الوثيقة الصلة وبالترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة والمدخرات المجتمعية ورؤوس الأموال الخاصة من أجل الإسكان الميسور والبنية التحتية المتصلة به.
    (iv) Increased number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings and private capital for affordable housing and related infrastructure [MTSIP FA 5, indicators (d)] UN عدد متزايد من البلدان التي شجعت الإصلاح في مجال السياسات ’4‘ والإصلاحات التنظيمية والترتيبات المؤسسية ذات الصلة التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة والمدخرات المجتمعية ورؤوس الأموال الخاصة من أجل الإسكان الميسر والبنية التحتية
    " 7. Invites the international donor community and financial institutions to contribute generously to the Water and Sanitation Trust Fund, the Slum Upgrading Facility and the technical cooperation trust funds to enable UN-Habitat to assist developing countries to mobilize public investment and private capital for slum upgrading, shelter and basic services; UN " 7 - تدعو الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية الدولية إلى الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي، ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة، والصناديق الاستئمانية للتعاون التقني لتمكين موئل الأمم المتحدة من مساعدة البلدان النامية على حشد الاستثمار العام ورؤوس الأموال الخاصة من أجل تحسين الأحياء الفقيرة وتوفير مرافق الإيواء والخدمات الأساسية؛
    9. Invites the international donor community and financial institutions to contribute generously to the Water and Sanitation Trust Fund, the Slum Upgrading Facility and the technical cooperation trust funds to enable UN-Habitat to assist developing countries to mobilize public investment and private capital for slum upgrading, shelter and basic services; UN 9 - تدعو الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية الدولية إلى الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي، ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة، والصناديق الاستئمانية للتعاون التقني لتمكين موئل الأمم المتحدة من مساعدة البلدان النامية على حشد الاستثمار العام ورؤوس الأموال الخاصة من أجل تحسين الأحياء الفقيرة وتوفير مرافق الإيواء والخدمات الأساسية؛
    Intraregional trade is small and private capital transactions remain limited. UN والتجارة البينية في المنطقة صغيرة وصفقات رأس المال الخاص محدودة.
    C. External debt remains high and private capital flows insufficient UN جيم - ما زال الدين الخارجي مرتفعا وتدفقات رأس المال الخاص غير كافية
    Moreover, external debt remains high and private capital flows insufficient to bridge the gap between domestic savings and the necessary investment for Africa to meet the Millennium Development Goals. UN ويضاف إلى ذلك أن الدين الخارجي لا يزال مرتفعا، وأن تدفقات رأس المال الخاص لا تكفي لسد الفجوة بين المدخرات المحلية والاستثمار الذي تحتاج إليه أفريقيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Debt relief should also be accompanied by increased official development assistance (ODA), while foreign direct investments and private capital flows still remained an indispensable element for economic development. UN وينبغي أن يواكب تخفيض الدين زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، دون الإقلال من أهمية الاستثمارات الخارجية المباشرة وتدفقات رؤوس الأموال الخاصة في التنمية الاقتصادية.
    He also pointed out the failures of the market economy and private capital flows to meet development needs. UN كما أشار إلى إخفاقات اقتصاد السوق وتدفقات الرأسمالية الخاصة في تلبية الاحتياجات الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more