It is an honour and privilege for me to make my first statement in the Conference representing my country. | UN | إنه لشرف وامتياز لي أن ألقي كلمتي الأولى أمام المؤتمر ممثلاً بلدي. |
It is indeed a great honour and privilege for my country, Senegal, and for me personally, to have been elected to the Chair of this important body, the First Committee. | UN | إنه لشرف وامتياز كبير حقا لبلدي، السنغال، ولي شخصيا، كوني انتخبت لرئاسة هذه الهيئة المهمة، ألا وهي اللجنة الأولى. |
It is a distinct honour and privilege for me to bring to the General Assembly the voice of the voiceless of the world. | UN | من دواعي الشرف والامتياز الخاص لي أن أعبّر أمام هذه الجمعية العامة عن أصوات من لا صوت لهم في العالم. |
We cannot accept the creation of new and additional centres of power and privilege in the Council to the exclusion of the overwhelming majority of the membership of the Organization. | UN | وليس بمستطاعنا أن نقبل إنشاء مراكز جديدة وإضافية للسلطة والامتياز في المجلس، واستبعاد الغالبية العظمى من أعضاء المنظمة. |
As the delegation of Bangladesh assumes the presidency of the Conference, it is a distinct honour and privilege for me to represent Ambassador Iftekhar Chowdhury here today. | UN | يشرفني ويسعدني بصورة خاصة، إذ يتولى وفد بنغلاديش رئاسة المؤتمر، أن أمثل السفير السيد افتخار تشاودوري هنا اليوم. |
All information gathered during information-sharing processes should be subject to the applicable privacy and privilege laws. | UN | وينبغي إخضاع جميع المعلومات المجمعة خلال عمليات تقاسم المعلومات للقوانين السارية المتعلقة بالخصوصية والامتيازات. |
It is my honour and privilege to address this Commemorative High-level Plenary Meeting on behalf of the delegation of the Republic of Azerbaijan. | UN | من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن أخاطب هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بالنيابة عن وفد جمهورية أذربيجان. |
It is indeed a great honour and privilege for my country and for me to have been elected as Chair of this important body. | UN | إنه لشرف وامتياز كبيران حقا لبلدي ولي، أن أنتخب رئيسة لهذه الهيئة المهمة. |
It is a great honour and privilege to have been elected Chairperson of the First Committee of the General Assembly. | UN | إنه لشرف وامتياز كبيران أنني انتخبت رئيسا للجنة الأولى للجمعية العامة. |
It has truly been a great honour and privilege to lead that great institution. | UN | لقد حظيت حقا بشرف وامتياز قيادة تلك المؤسسة العظيمة. |
It is now a great honour and privilege for me to introduce the reports of the Sixth Committee on those three items remaining on its agenda. | UN | وإنه لشرف وامتياز عظيم لي أن أعرض الآن تقارير اللجنة السادسة بشأن تلك البنود الثلاثة المتبقية من جدول أعمالها. |
It was indeed a great honour and privilege for Pakistan to preside over the sessions of the Conference on Disarmament. | UN | لقد كان لباكستان فعلا شرف وامتياز كبيرين في رئاسة جلسات مؤتمر نزع السلاح. |
It would be an honour and privilege for the Republic of Albania to serve in the newly established Human Rights Council. | UN | إن من دواعي الشرف والامتياز لجمهورية ألبانيا أن تكون عضوا في مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا. |
For the last four months, it has been my honor and privilege to be a part of something so important and that I am truly proud of. | Open Subtitles | منذ الاشهر الاربعة الاخيرة, لقد كان لي الشرف و والامتياز بأن أكون جزء من شيء مهم جداً |
I wasn't the one to kick up a fuss about rank and privilege. | Open Subtitles | لم أكن الوحيد المُتذمر حول الرتبه والامتياز |
You're the first man to ever outsource the american worker's sense of entitlement and privilege. | Open Subtitles | أنت أول رجل يصدر حس المسؤولية والامتياز الذي يميز العمال الامريكين |
It is a great honour and privilege to do so. | UN | ويشرفني كثيرا ويسعدني أن أقوم بذلك العمل. |
It is a distinct honour and privilege for me to speak on behalf of the non-aligned countries on the agenda item before us. | UN | ولكن يشرفني ويسعدني كثيرا أن أتكلم نيابة عن بلدان عدم الانحياز بشأن بند جدول اﻷعمال المطروح علينا. |
In an individual's climb towards power and privilege, there comes a point when the ultimate rewards are finally within reach. | Open Subtitles | في صعود الفرد نحو القوّة والامتيازات تأتي نقطة حيث تكون المكافآت الكبيرة في المتناوَل |
But some of us have the dice loaded in our favour by wealth and privilege. | Open Subtitles | ولكن البعض منا لديهم النرد تحميلها في صالحنا الثروة والامتيازات. |
It is an honour and privilege to address you. I would like to inform you of the following issue: | UN | إنه لمن دواعي الشرف والاعتزاز بالنسبة لي أن أخاطبكم، وأود أن أبلغكم بالمسألة التالية: |
We had had the singular honour and privilege only three weeks earlier of welcoming President Ndadaye to the United Nations, and I as Chairman of the African Group enjoyed the privilege of presenting him to the Group. | UN | فقبل ثلاثة أسابيع فحسب، كان لنا شرف وميزة الترحيب بالرئيس نداداي في اﻷمم المتحـــدة، وحظيـــت بشرف تقديمــه الى المجموعة الافريقية، بوصفي رئيسا لها. |
Turning to the report of the Economic and Social Council, I have the honour and privilege of submitting it for the consideration of the General Assembly. | UN | أنتقل الآن إلى تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فأقول إنه يشرفني ويطيب لي أن أقدمه لتنظر فيه الجمعية العامة. |
Ms. Hrastović (Croatia): It is a great pleasure and privilege to address this timely High-level Dialogue on Financing for Development here in New York, the place where our heads of State and Government shall meet in September in order to review the Millennium Declaration. | UN | السيدة هراستوفيتش (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): إنه لمن دواعي سروري الشديد وشرف لي أن أخاطب هذا الحوار الرفيع المستوى الجيد التوقيت بشأن تمويل التنمية هنا في نيويورك، المكان الذي سيلتقي فيه رؤساء دولنا وحكوماتنا في أيلول/سبتمبر لكي يستعرضوا إعلان الألفية. |
It has been a great pleasure and privilege for me to work with such distinguished and highly competent old and new friends and colleagues. | UN | وكان العمل مع نخبة من اﻷصدقاء والزملاء القدامى والجدد رفيعي المنزلة والمقدرة مدعاة لسعادة غامرة لي وتكريما أعتز به. |
Tonight, you have the opportunity and privilege to hear the most famous songs of the great Michel Sardou. | Open Subtitles | الليله لديكم الفرصه و الإمتياز لسماع اشهر اغنيه للعظيم ميشال ساردو |
We feel strongly that the rare fortune and privilege of being entrusted with authority to govern should always be complemented by a significant measure of humility and accountability. | UN | ونعتقد اعتقاداً راسخاً بأن نيل الثقة لممارسة الحكم ميزة وحظوة نادرتين ينبغي دائماً استكمالهما بقدر كبير من التواضع والخضوع للمساءلة. |