(a) Group I, composed of six inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.15 a.m. and proceeded to the Ibn Agricultural Research Centre, located in the Abu Gharib district. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 15/08. ووصلت إلى مركز إباء للأبحاث الزراعية في منطقة أبي غريب. |
(b) Group II, composed of eight inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad and proceeded to the Chemical Engineering Department of the Technological University. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد ووصلت إلى قسم الهندسة الكيمياوية في الجامعة التكنولوجية. |
The Working Group agreed to the proposed approach and proceeded with a paragraph-by-paragraph consideration of the article. | UN | ووافق الفريق العامل على النهج المقترح وانتقل إلى النظر في المادة فقرة بفقرة. |
On this basis, the District Court annulled the domestic arbitral award and proceeded to rule on the merits. | UN | وعلى هذا الأساس، أبطلت المحكمة الابتدائية قرار التحكيم المحلي وانتقلت إلى البتِّ في صحة حيثياته. |
However, a police officer reportedly fired on the complainants and proceeded to arrest them. | UN | غير أن أحد رجال الشرطة أطلق عليهم النار، فيما ذُكر، وباشر القبض عليهم. |
On one occasion, Israeli soldiers entered an UNRWA school with two tanks, blindfolded and handcuffed two UNRWA guards and proceeded to vandalize the school, including by urinating and defecating in the classrooms. | UN | وفي أحد الحوادث، دخل جنود إسرائيليون بدبابتين إلى مدرسة تابعة للأونروا، وقاموا بعصب أعين حارسين تابعين للأونروا وتقييدهم، وطفقوا يعبثون بالمدرسة بطرق منها التبوّل والتغوط في فصول الدراسة. |
After the cargo was unloaded, the aircraft departed the airfield and proceeded to Mogadishu's main airport. | UN | وبعد تفريغ الشحنة، أقلعت الطائرة من المطار واتجهت إلى مطار مقديشو الأساسي. |
A group of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and proceeded to the Salah al-Din State Company, an affiliate of the Military Industrialization Commission and which is located 120 kilometres north of Baghdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة صلاح الدين العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 120 كم شمالي بغداد. |
A group of three inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8 a.m. and proceeded to the Rashid State Company and the Ma'mun factory, affiliated with MIC. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكوّنة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى شركة الرشيد العامة ومصنع المأمون التابعين لهيئة التصنيع العسكري. |
A group of five inspectors in Mosul left the Nineveh Palace Hotel at 8.30 a.m. and proceeded to the College of Agriculture and Forestry of the University of Mosul. | UN | 2 - المجموعة الثانية/الموصل: تحركت المجموعة المكوّنة من خمسة مفتشين من فندق قصر نينوى في الساعة 30/8 ووصلت إلى كلية الزراعة والغابات التابعة إلى جامعة الموصل. |
(c) Group III, composed of eight inspectors, left the Canal Hotel at 8.50 a.m. and proceeded to the Dabbash Warehouses, belonging to the State Company for Marketing Medicines and Medical Appliances (Ministry of Health). | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/08. ووصلت إلى مخازن الدباش التابعة للشركة العامة لتسويق الأدوية والمستلزمات الطبية/وزارة الصحة. |
A group of eight inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and proceeded to the Tuwaytha site belonging to the Iraq Atomic Energy Organization. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع التويثة التابع لمنظمة الطاقة الذرية. |
While there was some support for that suggestion, the Working Group was predominantly in favour of retaining some form of qualification in the draft article, and proceeded to consider the options available in the draft before it. | UN | وبينما كان هناك بعض التأييد لهذا الاقتراح، كانت غالبية الفريق العامل تؤيد الإبقاء على شكل من أشكال التقييد في مشروع المادة، وانتقل الفريق العامل إلى النظر في الخيارات المتاحة في المشروع المعروض عليه. |
6. After the statements, the Council adjourned its plenary meeting and proceeded with the holding of round tables A, B, C and D. | UN | 6 - وبعد الإدلاء بالبيانات، رفع المجلس جلسته العامة وانتقل إلى عقد اجتماعات المائدة المستديرة ألف وباء وجيم ودال. |
14. The Council then adjourned its plenary meeting and proceeded by holding two parallel round tables. | UN | 14 - ورفع المجلس بعدئذ جلسته العامة وانتقل إلى عقد مائدتين مستديرتين موازيتين. |
11. The Subcommission then continued its work and proceeded to draft the recommendations. | UN | 11 - تابعت اللجنة الفرعية بعد ذلك أعمالها وانتقلت إلى وضع مشاريع التوصيات. |
6. After the presentation, the Council adjourned its plenary meeting and proceeded with the holding of round tables A, B and C. | UN | 6 - وإثر العرض، رفع المجلس جلسته العامة وباشر عقد اجتماعات المائدة المستديرة ألف وباء وجيم. |
They barricaded the road at the axis of Ashtarabad-Kookh Halaleh and Siranband and proceeded to demand money from drivers of vehicles passing through. | UN | وقاموا بإغلاق الطريق على محور اشتاراباد - كوخ هلالا وسيرانباند وأخذوا يطلبون أموالا من سائقي المركبات العابرة. |
The group concluded its work at the Ibn al-Haytham site and proceeded to another site, namely Karamah enterprise's Fath site in the Tajiyat area north of Baghdad. | UN | وأنهت المجموعة عملها في موقع ابن الهيثم واتجهت إلى موقع آخر هو موقع الفتح التابع لشركة الكرامة الواقع في منطقة التاجيات شمالي بغداد. |
A few days later, officers of the Internal Security Agency forcibly entered the family home, ransacked it and proceeded to arrest all the males in the family, including children. | UN | وبعد أيام قليلة داهم أفراد من جهاز الأمن الداخلي منزل العائلة وقلبوه رأساً على عقب وألقوا القبض على جميع الذكور في الأسرة بمن فيهم الأطفال. |
The group completed its assignment at 1255 hours and proceeded to the State Mechanical Industries Enterprise (Ministry of Industry and Mining), which makes agricultural tractors and related accessories. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 55/12 وتوجهت إلى الشركة العامة للصناعات الميكانيكية، إحدى شركات وزارة الصناعة والمعادن، ومتخصصة بالصناعات الميكانيكية وإنتاج الجرارات الزراعية وملحقاتها. |
At 1050 hours elements under the minion Lahad erected a barrier on the main road at Rum and proceeded to search vehicles and to examine identity documents. | UN | - الساعة ٥٠/١٠ أقامت عناصر تابعة للعميل لحد حاجزا على طريق عام بلدة روم وعملوا على تفتيش السيارات والتدقيق في الهويات. |