"and programmes at all" - Translation from English to Arabic

    • والبرامج على جميع
        
    Reaffirming the importance of the World Programme of Action for Youth, and considering the urgent need of effectively implementing it through plans, mechanisms and programmes at all levels, UN وإذ نؤكد من جديد أهمية برنامج العمل العالمي للشباب، وإذ نأخذ في الاعتبار الحاجة الملحة إلى تنفيذه بفعالية عن طريق الخطط والآليات والبرامج على جميع المستويات،
    It must be noted that the initial emergency period is now over and that long-term foundations are being laid with increasing activities and programmes at all levels of the Mission. UN ولا بد من الإشارة إلى أن فترة الطوارئ الأولى قد انتهت الآن وأن العمل جار لإرساء الأسس على المدى الطويل مع تزايد الأنشطة والبرامج على جميع مستويات البعثة.
    The lack of such data should not, however, be used as a reason to postpone mainstreaming of a gender perspective into policies and programmes at all levels. UN غير أنه لا ينبغي التذرع بعدم وجود هذه البيانات ﻹرجاء ادماج منظور نوع الجنس في الاتجاه الرئيسي للسياسات والبرامج على جميع المستويات.
    Eliminating hunger and malnutrition, establishing food security, providing adequate shelter and achieving health for all requires a shift in values, a commitment to equity and justice and a corresponding reorientation of policies, goals and programmes at all levels. UN فالقضاء على الجوع وسوء التغذية، وإرساء الأمن الغذائي، وتوفير المأوى الملائم، وتحقيق الصحة للجميع، يحتاج إلى تحول في القيم، والتزام بالإنصاف والعدالة، وما يناظر ذلك من تعديل لتوجهات السياسات والأهداف والبرامج على جميع المستويات.
    " (f) To ensure national research and documentation to identify vulnerable groups of children, inform policy and programmes at all levels and track progress and best practices towards preventing all forms of violence against children; UN " (و) كفالة القيام بالبحوث والتوثيق على الصعيد الوطني بهدف تحديد فئات الأطفال الضعيفة، وإتاحة معلومات تفيد في وضع السياسات والبرامج على جميع المستويات، وتتبع التقدم المحرز نحو منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال وأفضل الممارسات المتبعة لهذا الغرض؛
    (h) To ensure national research and documentation to identify vulnerable groups of children, inform policy and programmes at all levels and track progress and best practices towards preventing all forms of violence against children; UN (ح) كفالة القيام بالبحوث والتوثيق على الصعيد الوطني بهدف تحديد فئات الأطفال الضعيفة، وإتاحة معلومات تفيد في وضع السياسات والبرامج على جميع المستويات، وتتبع التقدم المحرز نحو منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال وأفضل الممارسات المتبعة لهذا الغرض؛
    (h) To ensure national research and documentation to identify vulnerable groups of children, inform policy and programmes at all levels and track progress and best practices towards preventing all forms of violence against children; UN (ح) كفالة إجراء البحوث وعمليات التوثيق على الصعيد الوطني بهدف تحديد مجموعات الأطفال قليلة المنعة، وإتاحة معلومات تفيد في وضع السياسات والبرامج على جميع المستويات وتتبع التقدم المحرز نحو منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال وأفضل الممارسات المتبعة لهذا الغرض؛
    (a) To intensify its training activities on the basis of lessons learned and replicate best practices and to continue to implement innovative methods of work, in order to have a concrete impact on policies and programmes at all levels and respond to both existing and future challenges, particularly in developing countries, including least developed countries in all regions; UN (أ) أن يكثف أنشطته التدريبية استنادا إلى الدروس المستفادة ومحاكاة أفضل الممارسات ومواصلة تنفيذ الطرق الابتكارية في العمل، بغية تحقيق أثر محدد على السياسات والبرامج على جميع المستويات، والاستجابة لكل من التحديات القائمة والمقبلة، وبخاصة في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا في جميع المناطق؛
    (i) To ensure national research and documentation to identify vulnerable groups of children, inform policy and programmes at all levels and track progress and best practices towards preventing all forms of violence against children; UN (ط) كفالة القيام بالبحوث والتوثيق على الصعيد الوطني بهدف تحديد فئات الأطفال الضعيفة، وإتاحة معلومات تفيد في وضع السياسات والبرامج على جميع المستويات، وتَتَبّع التقدم المحرز نحو منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال وأفضل الممارسات المتبعة لهذا الغرض؛
    (i) To ensure national research and documentation to identify vulnerable groups of children, inform policy and programmes at all levels and track progress and best practices towards preventing all forms of violence against children; UN (ط) كفالة القيام بالبحوث والتوثيق على الصعيد الوطني بهدف تحديد فئات الأطفال الضعيفة، وإتاحة معلومات تفيد في وضع السياسات والبرامج على جميع المستويات، وتتبع التقدم المحرز نحو منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال وأفضل الممارسات المتبعة لهذا الغرض؛
    (b) To ensure that legislative, administrative and other measures support the full enjoyment by women and girls of human rights and fundamental freedoms, including by mainstreaming gender issues into policies and programmes at all levels, and to organize sustained awareness-raising campaigns on the equality of women and men; UN (ب) كفالة أن تدعم التدابير التشريعية والإدارية وغيرها التمتع الكامل للمرأة والفتاة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وذلك بوسائل منها تعميم مراعاة القضايا الجنسانية في السياسات والبرامج على جميع المستويات وتنظيم حملات مستمرة لإذكاء الوعي بشأن المساواة بين المرأة والرجل؛
    (a) To intensify its training activities on the basis of lessons learned and replicate best practices and to continue to implement innovative methods of work, in order to have a concrete impact on policies and programmes at all levels and respond to both existing and future challenges, particularly in developing countries, including least developed countries in all regions; UN (أ) تكثيف أنشطته التدريبية استنادا إلى الدروس المستفادة ومحاكاة أفضل الممارسات ومواصلة انتهاج الطرق الابتكارية في العمل، بغية تحقيق أثر محدد في السياسات والبرامج على جميع المستويات والتصدي للتحديات القائمة والمقبلة على السواء، وبخاصة في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا في جميع المناطق؛
    (a) To intensify its training activities on the basis of lessons learned and replicate best practices and to continue to implement innovative methods of work, in order to have a concrete impact on policies and programmes at all levels and respond to both existing and future challenges, particularly in developing countries, including the least developed countries in all regions; UN (أ) أن يكثف أنشطته التدريبية استنادا إلى الدروس المستفادة ومحاكاة أفضل الممارسات ومواصلة تنفيذ الطرق الابتكارية في العمل، بغية تحقيق أثر محدد على السياسات والبرامج على جميع المستويات، والاستجابة لكل من التحديات القائمة والمقبلة، وبخاصة في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا في جميع المناطق؛
    At its sixty-seventh session, the General Assembly adopted resolution 67/107 on people's empowerment and development, in which it expressed concern about the crippling effects of poverty, inequality and disparity all over the globe and recognized that people should be the key focus of all plans, policies and programmes at all levels and that the empowerment of people is essential to achieving development. UN وفي الدورة السابعة والستين، اتخذت الجمعية العامة قرارها 67/107 المتعلق بتمكين الناس والتنمية، الذي أعربت فيه عن قلقها إزاء الآثار المعوقة التي تترتب على الفقر وعدم المساواة وأوجه التباين في كل أنحاء العالم وسلمت بضرورة أن يكون الناس محور تركيز كل الخطط والسياسات والبرامج على جميع المستويات وبأن تمكين الناس شرط أساسي لتحقيق التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more