"and programmes within" - Translation from English to Arabic

    • والبرامج ضمن
        
    • والبرامج داخل
        
    • والبرامج التابعة
        
    • والبرامج في
        
    • وبرامج في
        
    • والبرامج الداخلة في
        
    • ووضع برامج في
        
    • وبرامجها في إطار
        
    It would seem incumbent upon the United Nations to seize the role of aligning priorities and programmes within a holistic framework while being mindful of institutional boundaries and mandates so as to guarantee efficiency and strategic impact in the allocation of resources. UN ويبدو أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور ترتيب الأولويات والبرامج ضمن إطار شامل مع مراعاة الحدود والولايات المؤسسية لكي تضمن الكفاءة والتأثير الاستراتيجي في تخصيص الموارد.
    7. Invites international financial and other institutions to contribute to the financing of projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; UN ٧ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المؤسسات إلى اﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن نطاق تنفيذ برنامج العمل؛
    Other representatives proposed enhancing the role of the United Nations in promoting strategies for the advancement of women and improving the coordination of activities and programmes within the United Nations, including reinforcement of the Division for the Advancement of Women. UN واقترح ممثلون آخرون تعزيز دور اﻷمم المتحدة للترويج لاستراتيجات النهوض بالمرأة وتحسين تنسيق اﻷنشطة والبرامج داخل اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تدعيم شعبة النهوض بالمرأة.
    Clustering of projects into thematic trust funds will lead towards a greater integration among projects and programmes, within the divisions and at the interdivisional level. UN 27- وسيؤدي تجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية إلى تكامل أكبر بين المشاريع والبرامج داخل الشُعب وفيما بينها.
    Inventory of current activities of the various organs, bodies, offices, departments, funds and programmes within the United Nations system devoted to the promotion of the rule of law at the national and international levels UN جرد الأنشطة الحالية لمختلف الأجهزة والهيئات والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    In 2004, the government reviewed policies and programmes within the core public service to ensure that they were based on need not race. UN في عام 2004، قامت الحكومة باستعراض السياسات والبرامج في إطار الخدمة الحكومية الأساسية لضمان أنها تستند إلى الحاجة لا إلى العرق.
    5. Invites international financial and other institutions to contribute to the financing of projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; UN ٥ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المؤسسات إلى اﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن نطاق تنفيذ برنامج العمل؛
    5. Invites international financial and other institutions to contribute to the financing of projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; UN ٥ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المؤسسات إلى اﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن نطاق تنفيذ برنامج العمل؛
    7. Invites international financial and other institutions to contribute to the financing of projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; UN ٧ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها على اﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن إطار تنفيذ برنامج العمل؛
    " 11. Invites international financial and other institutions to contribute to financing projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; UN " ١١ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها لﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن إطار تنفيذ برنامج العمل؛
    12. Invites international financial and other institutions to contribute to financing projects and programmes within the framework of the implementation of the Programme of Action; UN ٢١ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها لﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن إطار تنفيذ برنامج العمل؛
    Incorporating gender perspectives into policies, strategies and programmes within the United Nations system UN 2 - إدماج المنظور الجنساني في السياسات والاستراتيجيات والبرامج داخل منظومة الأمم المتحدة
    The Meeting agreed that at its next session, in 2004, it would review the completed list to ensure the harmonized and balanced presentation of all relevant initiatives and programmes within the United Nations system. UN واتفق الاجتماع على أن يقوم في دورته التالية في عام 2004 باستعراض القائمة المستكملة لضمان تقديم عرض متجانس ومتوازن لجميع المبادرات والبرامج داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It is clear, however, that any major crisis confronting the Organization will involve a great number of departments, agencies, funds and programmes within the United Nations system. UN غير أن من الواضح أن أي أزمة كبيرة تواجه المنظمة ستطال عددا كبيرا من الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج داخل منظومة الأمم المتحدة.
    ** Submissions from organizations, agencies and programmes within the United Nations system had to be incorporated in the report. UN ** لزم أن تُدرج في التقرير الوثائق المقدمة من المنظمات والوكالات والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    To prepare an inventory of the current activities of the various organs, bodies, offices, departments, funds and programmes within the United Nations system devoted to the promotion of the rule of law at the national and international levels for submission at its sixty-third session, and to submit an interim report thereon to the General Assembly for its consideration at its sixty-second session. UN أن يعد جردا للأنشطة الحالية لمختلف الأجهزة والهيئات والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي لتقديمه إليها في دورتها الثالثة والستين، وأن يقدم إليها تقريرا مؤقتا بهذا الشأن لكي تنظر فيه خلال دورتها الثانية والستين.
    9. Accordingly, a total of 52 organs, bodies, offices, departments, funds and programmes within the United Nations system were invited to provide relevant information regarding their activities for the promotion of the rule of law. UN 9 - وبناء على ذلك، طُلب إلى 52 من الأجهزة والهيئات والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تقديم المعلومات ذات الصلة عن أنشطتها لتعزيز سيادة القانون.
    This is most obvious in teacher training programmes and programmes within the care sector, and in some technical and scientific programmes. UN وهذا أوضح ما يكون في برامج تدريب المعلمين والبرامج في نطاق قطاع الرعاية وفي بعض البرامج التقنية والعلمية.
    Instead, the emphasis is on policies and programmes within a broad social context. UN وبدلا من ذلك، يجري التركيز على السياسات والبرامج في إطار اجتماعي عام.
    In additional, a number of NGOs have partnered many projects and programmes within the community partnership and financial grants programmes. UN وفضلاً عن ذلك، اشترك عدد من المنظمات غير الحكومية في العديد من المشاريع والبرامج في إطار الشراكات المجتمعية وبرامج المنح المالية.
    Institutionalizing policies and programmes within national strategies to ensure national ownership and sustainability of results. UN :: إضفاء الطابع المؤسسي على سياسات وبرامج في إطار الاستراتيجيات الوطنية لكفالة الملكية الوطنية واستدامة النتائج.
    Aware of the need to intensify the efforts aimed at further reducing administrative and other related costs in various activities of agencies, organizations, funds and programmes within the United Nations system and improving the effectiveness of programme delivery as regards development programmes of the United Nations system as a development partner in the development of the developing countries, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تكثيف الجهود الرامية إلى زيادة تخفيض التكاليف اﻹدارية والتكاليف اﻷخرى ذات الصلة بمختلف أنشطة الوكالات والمنظمات والصناديق والبرامج الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وتحسين فعالية إنجاز البرامج فيما يتعلق بالبرامج اﻹنمائية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بوصفها شريكا في عملية تنمية البلدان النامية،
    Also in 2007, UNPOS and the United Nations country team have continued to closely cooperate in the mapping out of strategies and programmes within the framework of the Joint Needs Assessment and Reconstruction and Development Programme for Somalia. UN وفي عام 2007 أيضاً، واصل المكتب التعاون الوثيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة في رسم إستراتيجيات ووضع برامج في إطار التقييم المشترك للاحتياجات وبرنامج إعادة تعمير الصومال وتنميته.
    This would enable all levels of Government, non-governmental organizations, community organizations, the private sector and professional organizations to analyse and review human settlements strategies, policies and programmes within the context of their importance to the realization of major development objectives of the international community. UN وهذا من شأنه أن يمكن جميع المستويات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمعات المحلية، والقطاع الخاص والمنظمات المهنية من تحليل واستعراض استراتيجيات المستوطنات البشرية، وسياساتها وبرامجها في إطار أهميتها في تحقيق أهداف المجتمع الدولي اﻹنمائية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more