"and promotional" - Translation from English to Arabic

    • والترويجية
        
    • والترويج
        
    • وترويجية
        
    • الترويجية
        
    • والتعزيز
        
    • وتساوي
        
    • وتشجيعية
        
    • ترويجية
        
    • والدعاية
        
    • والتعزيزية
        
    • ومشجعة
        
    • وأنشطة الدعوة
        
    • والدعائية
        
    • وتعزيزي
        
    • وتشجيعي
        
    All publicity and promotional materials produced in the current campaign year but relating to future campaign years are shown at standard cost and included in inventory. UN وتُقيد جميع المواد الإعلانية والترويجية التي تنتج في سنة الحملة الجارية، وإن كانت تتعلق بسنوات الحملات المقبلة، بسعر التكلفة المعيارية، وتُدرج في المخزون.
    The project components include a number of marketing and promotional initiatives intended to increase the profile of Montserrat in the international travel marketplace. UN وتشمل عناصر المشروع عددا من المبادرات التسويقية والترويجية التي ترمي إلى تعزيز مكانة مونتسيرات في سوق السفر الدولي.
    Continued expansion of marketing and promotional ventures with UN agencies. UN كما استمر توسيع نطاق مشاريع التسويق والترويج المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة.
    Any programme must include educational and promotional activities as well as advisory services and technical assistance. UN وينبغي أن تتضمن جميع البرامج أنشطة التوعية والترويج والخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    Commissions also work to prevent discrimination by undertaking human rights education and promotional activities. UN وتعمل اللجان أيضاً على منع التمييز بالاضطلاع بأنشطة تثقيفية وترويجية في مجال حقوق الإنسان.
    Five: reinforcing the culture of voluntary work through public awareness and promotional programs UN خامساً: تعزيز ثقافة العمل التطوعي من خلال التوعية العامة والبرامج الترويجية
    Advocacy and promotional activities to support promotion of 200.000 resource mobilization UN ● اﻷنشطة الدعائية والترويجية لدعم تعزيز تعبئة الموارد
    Core groups of trained service providers, along with the necessary training and promotional materials for energy efficiency; UN ● مجموعات أساسية من مقدمي الخدمات المدربين، مع المواد التدريبية والترويجية اللازمة للكفاءة في استخدام الطاقة؛
    Most of the preventive and promotional services are provided at very low rates, or free of charge. UN ومعظم الخدمات الوقائية والترويجية تُقدم بأسعار منخفضة للغاية أو مجاناً.
    The Note has three main sections on operational, legal and policy, and promotional tools of protection and covers the period, from September 2002 to date. UN وتتضمن المذكرة ثلاثة فروع رئيسية حول أدوات الحماية العملية والقانونية والترويجية والمتعلقة بالسياسات.
    Most of the preventive and promotional services are provided at very low rates, or free of charge. UN وتُقدم معظم الخدمات الوقائية والترويجية بأسعار منخفضة للغاية أو مجاناً.
    The strategies identify funding, training and promotional activities. UN وتحدد الاستراتيجيات أنشطة التمويل والتدريب والترويج.
    In Australia's view, the Agency's verification and promotional activities are mutually reinforcing in nature. UN وترى استراليا، أن أنشطة الوكالة للتحقق والترويج أنشطة يدعم بعضها بعضا بطبيعتها.
    The Government will also be taking forward an awareness and promotional campaign to encourage employers to introduce family-friendly policies that build on these requirements. UN :: وستنظم الحكومة كذلك حملة للتوعية والترويج من أجل تشجيع أرباب العمل على اتباع سياسات مراعية للأسرة تستند إلى هذه المتطلبات الدنيا.
    This website generator is a genuine decision-making, management and promotional tool that will interface with existing IT systems and partner organizations. UN ويشكل هذا المولِّد للمواقع على الشبكة أداة حقيقية لاتخاذ القرارات والإدارة والترويج ترتبط بنظم تكنولوجيا المعلومات القائمة ومنظمات الشركاء.
    The Programme of Action for the Decade provides the basic framework for international and national efforts which include educational and promotional activities. UN ويتيح برنامج عمل العقد اﻹطار اﻷساسي للجهود الدولية والوطنية التي تشمل أنشطة تعليمية وترويجية.
    The meeting also agreed on the joint implementation of eight projects, of substantive and promotional nature. UN كما وافق الاجتماع على التنفيذ المشترك لثمانية مشاريع ذات طبيعة فنية وترويجية.
    The public was informed of the website by way of newspaper advertisements and promotional items. UN وأُبلغ الجمهور بالموقع الشبكي عن طريق إعلانات الصحف وغيرها من الأدوات الترويجية.
    Therefore, prevention and promotional measures should be given primary importance in any strategy to counteract vulnerability. UN ولهذا يتعين إيلاء اﻷهمية القصوى لتدابير الوقاية والتعزيز في أي استراتيجية تتصدى لقلة المناعة.
    States parties often equate " special measures " in its corrective, compensatory and promotional sense with the terms " affirmative action " , " positive action " , " positive measures " , " reverse discrimination " , and " positive discrimination " . UN وتساوي الدول الأطراف في كثير من الأحيان بين " التدابير الخاصة " في معناها التصحيحي والتعويضي والتعزيزي ومصطلحات " العمل الإيجابي " و " الإجراءات الإيجابية " و " التدابير الإيجابية " و " التمييز العكسي " و " التمييز الإيجابي " .
    A study and promotional tour was organized for Ethiopian investment practitioners to Switzerland and the United Kingdom. UN ونُظمت جولة دراسية وتشجيعية لموظفين إثيوبيين عاملين في مجال الاستثمار إلى سويسرا والمملكة المتحدة.
    :: Maternal and infant feeding guideline and promotional materials developed UN وُضعت مبادئ توجيهية ومواد ترويجية بشأن تغذية الأم والطفل
    Funding was used to cover the costs of staff, the purchase of a vehicle for the field, general operating costs, and production and promotional costs. UN واستخدم التمويل لتغطية تكاليف الموظفين ولشراء مركبة للميدان إضافة إلى تكاليف التشغيل العامة وتكاليف الإنتاج والدعاية.
    It is important that the Agency maintain its focus on its technical and promotional character. UN ومن الضروري أن تبقي الوكالة تركيزها منصبا علــى طبيعتها التقنية والتعزيزية.
    At the same time, it is important that local operators benefit from a regulatory and promotional environment that gives them a reasonable chance of success. UN وفي الوقت نفسه، من الهام أن يستفيد متعهدو النقل المحليون من وجود بيئة تنظيمية ومشجعة تمنحهم فرصة معقولة للنجاح.
    Under this Act, the Commission is entrusted with a monitoring, investigation, advisory and promotional mandate. UN وينص القانون على أن ولاية اللجنة تشمل الرصد والتحقيق وإسداء المشورة وأنشطة الدعوة.
    56. Various aspects of the question of Palestine are covered on the global issues web site on the United Nations home page (www.un.org), including United Nations system programmes, activities and statements, news and events, documents, educational and promotional resources and partnerships with civil society. UN 56 - وتحظى شتى جوانب قضية فلسطين بتغطية على موقع المسائل العالمية على الشبكة العالمية في الصفحة الداخلية للأمم المتحدة (www.un.org) بما في ذلك برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها وبياناتها وأخبارها ووقائعها، ووثائقها، ومواردها التثقيفية والدعائية والشراكات التي تقيمها مع المجتمع المدني.
    The state is taking up a stronger regulatory and promotional role. UN وتضطلع الدولة بدور تنظيمي وتعزيزي أقوى.
    In respect of non-compliance, the Montreal Protocol has relied on soft enforcement, placing emphasis on a facilitative and promotional approach. UN وفيما يتعلق بعدم التقيد، اعتمد بروتوكول مونتريال على الإنفاذ المرن، مؤكدا على نهج تيسيري وتشجيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more