"and protect the right of" - Translation from English to Arabic

    • وحماية حق
        
    This document underlines specific actions to promote and protect the right of migrant workers; UN وتبرز هذه الوثيقة إجراءات محددة لتعزيز وحماية حق العمال المهاجرين؛
    Boosting agricultural output by sustainably helping small farmers would help to eliminate hunger and protect the right of each individual to sufficient food. UN وإن ضمان الأمن الغذائي يقتضي القضاء على الجوع وحماية حق كل فرد في الغذاء الكافي وزيادة الانتاجية الزراعية مع التركيز على صغار المزارعين.
    Acknowledging the emergence of a growing worldwide movement in support of universal access to health care as a means to promote and protect the right of every human being to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, UN وإذ تسلم بظهور حركة متنامية على نطاق عالمي دعما لحصول الجميع على الرعاية الصحية بوصف ذلك وسيلة لتعزيز وحماية حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    In this regard, the United Kingdom recommended to South Africa to continue to promote and protect the right of all persons to equality without discrimination based on sexual orientation, at both the national and international levels. UN وفي هذا الصدد، أوصت المملكة المتحدة جنوب أفريقيا بمواصلة تعزيز وحماية حق جميع الأشخاص في التمتع بالمساواة دون تمييز قائم على أساس الميول الجنسية، وذلك على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    In this regard, the United Kingdom recommended to South Africa to continue to promote and protect the right of all persons to equality without discrimination based on sexual orientation, at both the national and international levels. UN وفي هذا الصدد، أوصت المملكة المتحدة جنوب أفريقيا بمواصلة تعزيز وحماية حق جميع الأشخاص في التمتع بالمساواة دون تمييز قائم على أساس الميول الجنسية، على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    The Government has called for the highest possible level of international cooperation in order to eliminate terrorism and protect the right of human beings to the full enjoyment of their rights and freedoms, particularly the rights to life, freedom and security. UN وقد دعت الحكومة إلى تحقيق أعلى مستوى ممكن من التعاون الدولي من أجل القضاء على الإرهاب وحماية حق البشر في التمتع الكامل بحقوقهم وحرياتهم، وخاصة الحق في الحياة والحرية والأمن.
    Despite the earnest efforts of all countries to promote and protect the right of every person to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, substantial gaps persist. UN على الرغم من الجهود الجادة من قِبل جميع البلدان لتعزيز وحماية حق كل شخص في التمتع بأعلى معيار يمكن بلوغه للصحة البدنية والعقلية، فلا تزال فجوات واسعة قائمة.
    States must respect and protect the right of non-State organizations and individuals to collect, preserve and make available relevant documents concerning such violations. UN وعلى الدول واجب احترام وحماية حق المنظمات غير التابعة للدولة والأفراد في جمع وحفظ وإتاحة الوثائق ذات الصلة فيما يتعلق بهذه الانتهاكات.
    In this connection, specific reference was made to the need to promote and protect the right of children to be actors in their own development and to consult rural communities and the children themselves on the problems, priorities and necessary programmes to meet their needs in the face of HIV/AIDS. UN وفي هذا الصدد أبديت إشارة محددة إلى ضرورة تعزيز وحماية حق الأطفال في أن يقوموا بدور فاعل في تنميتهم الذاتية، وإلى ضرورة استشارة المجتمعات الريفية المحلية وأطفالها أنفسهم بشأن المشاكل والأولويات والبرامج اللازمة لتلبية احتياجاتهم في مواجهة مرض الإيدز.
    The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation XXIII on the rights of indigenous peoples which, inter alia, calls upon the State party to recognize and protect the right of indigenous peoples to own, develop, control and use their communal lands, territories and resources. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثالثة عشرة بشأن حقوق الشعوب الأصلية التي تدعو الدولة الطرف، في جملة أمور، إلى إقرار وحماية حق الشعوب الأصلية في امتلاك وتنمية ومراقبة واستخدام أراضيها وأقاليمها ومواردها المشاعة.
    (h) Promote and protect the right of persons with disabilities to form economic associations and to join trade unions of their choice. UN (ح) تعزيز وحماية حق المعوقين في تشكيل رابطات اقتصادية وفي الانضمام للنقابات العمالية التي يفضلونها.
    3. Further encourages States to take active measures to restore and protect the right of the child to engage in play and recreational activities in forced displacement, post-conflict and disaster situations, with a view to promoting resilience and psychological healing; UN 3- يشجع الدول كذلك على اتخاذ تدابير فاعلة لاسترداد وحماية حق الطفل في اللعب وممارسة الأنشطة الترفيهية في أوضاع التشريد القسري وما بعد النزاعات والكوارث، بغية تعزيز قدرته على التكيف والتعافي النفسي؛
    3. Further encourages States to take active measures to restore and protect the right of the child to engage in play and recreational activities in forced displacement, post-conflict and disaster situations, with a view to promoting resilience and psychological healing; UN 3- يشجع الدول كذلك على اتخاذ تدابير فاعلة لاسترداد وحماية حق الطفل في اللعب وفي الأنشطة الترفيهية في حالات التشريد القسري وحالات ما بعد النزاع والكوارث، بغية تعزيز قدرته على التكيف والتعافي النفسي؛
    Governments have a clear obligation to promote and protect the right of all individuals, including adolescent girls, to decide freely on all matters relating to their sexuality and reproduction, including decisions on whether to have children, and eventually the number, spacing, and timing of them, and the right to have the information and means to do so. UN إن على الحكومات التزاما واضحا بتعزيز وحماية حق جميع الأفراد، بما في ذلك المراهقات، في اتخاذ القرارات بحرية في جميع المسائل المتصلة بنشاطهم الجنسي وتناسلهم، بما في ذلك قرار الإنجاب، ومن ثم عدد الأطفال والمباعدة بين الولادات وتوقيتها، والحق في الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لذلك.
    112.61. Ensure and protect the right of all people to freedom of opinion and expression (Chile); 112.62. UN 112-61- كفالة وحماية حق جميع الأشخاص في حرية إبداء الرأي والتعبير (شيلي)؛
    (a) To promote and protect the right of women to associate freely, express their views publicly, openly debate political policy and petition and participate in their Government at all levels, including in the formulation and implementation of government policy, on equal terms with men; UN (أ) تعزيز وحماية حق المرأة في حرية تكوين الجمعيات، والمجاهرة بآرائها ومناقشة الشؤون السياسية علنا وتقديم الالتماسات إلى الحكومة والمشاركة في أعمالها على جميع المستويات بما في ذلك المشاركة على قدم المساواة مع الرجل في صياغة وتنفيذ السياسات الحكومية؛
    (a) To promote and protect the right of women to associate freely, express their views publicly, openly debate political policy and petition and participate in their Government at all levels, including in the formulation and implementation of government policy, on equal terms with men; UN (أ) تعزيز وحماية حق المرأة في حرية تكوين الجمعيات والمجاهرة بآرائها ومناقشة الشؤون السياسية علنا وتقديم الالتماسات إلى الحكومة والمشاركة في أعمالها على جميع المستويات بما في ذلك المشاركة على قدم المساواة مع الرجل في صياغة وتنفيذ السياسات الحكومية؛
    20. Recommended to South Africa to continue to promote and protect the right of all persons to equality without discrimination based on sexual orientation, at both the national and international levels (United Kingdom); UN 20- توصى جنوب أفريقيا بمواصلة تعزيز وحماية حق جميع الأشخاص في المساواة دون تمييز قائم على أساس الميول الجنسية، وذلك على الصعيدين الوطني والدولي معاً (المملكة المتحدة)؛
    20. Recommended to South Africa to continue to promote and protect the right of all persons to equality without discrimination based on sexual orientation, at both the national and international levels (United Kingdom); UN 20- توصى جنوب أفريقيا بمواصلة تعزيز وحماية حق جميع الأشخاص في المساواة دون تمييز قائم على أساس الميول الجنسية، على الصعيدين الوطني والدولي معاً (المملكة المتحدة)؛
    2. Governments have a clear obligation to promote and protect the right of all individuals to decide freely on all matters relating to their sexuality and reproduction, including the number, spacing, and timing of their children and to have the information and means to do so. UN 2 - إن الحكومات ملتزمة التزاما واضحا بتعزيز وحماية حق جميع الأفراد في اتخاذ قرارات بحرية في جميع المسائل المتصلة بنشاطهم الجنسي والإنجاب، بما في ذلك عدد أطفالهم والمباعدة بين ولاداتهم وتوقيتها، وفي الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more