"and protecting all" - Translation from English to Arabic

    • وحماية جميع
        
    • وحماية كافة
        
    • وحماية كل
        
    • وعن حماية جميع
        
    Activities of the High Commissioner in promoting and protecting all human rights UN أنشطة مكتب المفوض السامي في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان
    Efforts by each State to ensure social services for all are an important contribution to promoting and protecting all human rights and fundamental freedoms for all. UN وتعد الجهــود التي تبذلها كل دولــة لكفالة توفير الخدمات الاجتماعية للجميع مساهمة هامة في تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية بالنسبة للجميع.
    They recognized the importance of promoting and protecting all human rights for children in accordance with national legislation and international obligations such as those contained in the Convention on the Rights of the Child. UN وهي تعترف بأهمية تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للأطفال، وفقا للتشريعات الوطنية والالتزامات الدولية من قبيل تلك الواردة في اتفاقية لحقوق الطفل.
    The Committee recommends that the State party adopt comprehensive anti-discrimination legislation prohibiting racial discrimination in the enjoyment of human rights and protecting all persons living in the territory of the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تشريعاً شاملاً لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في التمتع بحقوق الإنسان وحماية جميع الأشخاص الذين يعيشون في أراضي الدولة الطرف.
    19. The Technical Cooperation Programme of OHCHR supports countries in promoting and protecting all human rights. UN 19- يدعم برنامج التعاون التقني التابع للمفوضية البلدان من أجل تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the State party adopt comprehensive anti-discrimination legislation prohibiting racial discrimination in the enjoyment of human rights and protecting all persons living in the territory of the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تشريعاً شاملاً لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في التمتع بحقوق الإنسان وحماية جميع الأشخاص الذين يعيشون في أراضي الدولة الطرف.
    Recognizing that the entry into force of the Convention and its implementation will be a significant contribution to ending impunity and promoting and protecting all human rights for all, UN وإذ تسلم بأن بدء نفاذ الاتفاقية وتنفيذها سيسهمان بشكل كبير في وضع حد للإفلات من العقاب وفي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للناس كافة،
    20. The Government of Benin will actively participate in international cooperation as the most effective means of promoting and protecting all universally recognized human rights. UN 20 - وستشارك حكومة بنن بنشاط في التعاون الدولي بوصفه أنجع وسيلة لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالميا.
    We believe that this has been possible in large measure owing to the Council's non-selective and transparent approach to promoting and protecting all human rights and fundamental freedoms for all. UN ونحن نؤمن بأن هذا قد تحقق بفضل النهج اللاإنتقائي الشفاف الذي اتبعه المجلس في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    We are determined to implement our commitments to promoting and protecting all women's human rights by, inter alia, ensuring equal access to full and productive employment and decent work. UN وإننا عازمون على تنفيذ التزاماتنا المتعلقة بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للمرأة عن طريق القيام، في جملة أمور، بضمان وصولها على قدم المساواة إلى العمالة الكاملة والمنتِجة وفرص العمل الكريم.
    A national park is a territorial area established by the State with the purpose of conserving and protecting all animal, bird and insect species as well as all flora found in the park. UN والمنتزه الوطني مجال إقليمي تحدده الدولة وتكون وظيفته هي حفظ وحماية جميع أنواع الحيوانات والطيور والحشرات وكذلك جميع الموارد النباتية التي توجد في هذا المنتزه.
    Encouraging the High Commissioner, within her mandate as set out in General Assembly resolution 48/141, to continue to play an active role in promoting and protecting all human rights, UN وإذ تشجع المفوضة السامية على أن تواصل، في إطار ولايتها المبينة في قرار الجمعية العامة 48/141، الاضطلاع بدور نشط في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان،
    Encouraging the High Commissioner, within her mandate as set out in General Assembly resolution 48/141, to continue to play an active role in promoting and protecting all human rights, UN وإذ تشجع المفوضة السامية على أن تواصل، في إطار ولايتها المبينة في قرار الجمعية العامة 48/141، الاضطلاع بدور نشط في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان،
    The Ecuadorian State is committed to following this line of conduct and to promoting and protecting all human, civil, cultural, economic, political and social rights, including the right to development. UN ودولة إكوادور ملتزمة باتباع خط السلوك هذا وبتشجيع وحماية جميع الحقوق اﻹنسانية والمدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعيــــة، بمـــا فـي ذلك الحق في التنمية.
    The task of promoting and protecting all human rights and fundamental freedoms must remain central to all the Organization's endeavours to promote peace and prosperity throughout the world. UN واختتم كلمته قائلا إن تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يجب أن يظل المهمة اﻷساسية في جميع مساعي المنظمة الرامية الى تعزيز السلام والرخاء في أنحاء العالم.
    8. Cameroon was committed to promoting and protecting all human rights and was a party to almost all of the international human rights instruments. UN 8 - واستطردت قائلة إن الكاميرون ملتزمة بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان وهي طرف في جل الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    We are determined to implement our commitments to promoting and protecting all women's human rights by, inter alia, ensuring equal access to full and productive employment and decent work. UN وإننا عازمون على تنفيذ التزاماتنا المتعلقة بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للمرأة عن طريق القيام، في جملة أمور، بضمان وصولها على قدم المساواة إلى العمالة الكاملة والمنتِجة وفرص العمل الكريم.
    " (h) Remaining, under the direction of the Secretary-General and in accordance with the mandate, in contact with Governments with a view to promoting and protecting all human rights; UN " )ح( البقاء، على اتصال بالحكومات بغية تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان، وذلك في إطار توجيه اﻷمين العام ووفقا للولاية؛
    2. The Technical Cooperation Programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) supports countries in promoting and protecting all human rights at the national and regional level by incorporating international human rights standards in national laws, policies and practices and by building sustainable national capacities to implement these standards and ensure respect for human rights. UN 2- يدعم برنامج التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان البلدان في تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والإقليمي لإدماج معايير حقوق الإنسان الدولية في القوانين والسياسات والممارسات الوطنية وبناء طاقات وطنية مستدامة لتنفيذ هذه المعايير وكفالة احترام حقوق الإنسان.
    Welcoming the convening of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) in 1996, and affirming that this Conference constitutes another important international step towards the realization of the right to development, within the context of promoting and protecting all human rights, UN وإذ ترحب بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( في عام ١٩٩٦، وتؤكد أن هذا المؤتمر يشكل خطوة دولية هامة أخرى نحو إعمال الحق في التنمية، في إطار تعزيز وحماية كل حقوق اﻹنسان،
    Emphasizing that the transitional authorities of Mali have primary responsibility for resolving the interlinked challenges facing their country and protecting all their citizens and that any sustainable solution to the crisis in Mali should be Malian-owned, including a political process, and also emphasizing that cooperation among the countries of the region will be crucial for lasting peace and stability in Mali, UN وإذ يشدد على أن السلطات الانتقالية في مالي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التغلب على التحديات المتشابكة التي تواجه البلد وعن حماية جميع مواطنيها، وأن أي حل دائم للأزمة في مالي ينبغي أن يكون بقيادة مالية، بما في ذلك أي عملية سياسية، وإذ يشدد أيضا على أن التعاون فيما بين بلدان المنطقة سيكون أساسيا لتحقيق سلام واستقرار دائمين في مالي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more