The mission also concluded that efforts to assist the authorities in promoting and protecting human rights should be significantly stepped up. | UN | وخلصت بعثة المساعدة التقنية أيضا إلى أنه ينبغي مضاعفة الجهود بشكل كبير لمساعدة السلطات على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
We should assist the Somalis to end impunity and to establish institutions for promoting and protecting human rights. | UN | ويجب علينا مساعدة الصوماليين على وضع حد للإفلات من العقاب وإقامة مؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
India has a long tradition of promoting and protecting human rights. | UN | إن الهند لها تقليد طويل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
3. Italy has a long tradition of promoting and protecting human rights. | UN | 3 - ولإيطاليا تاريخ طويل في ميدان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Since the Council's establishment, five years ago, it has generally operated smoothly and played a positive role in promoting and protecting human rights. | UN | وما برح المجلس منذ إنشائه قبل خمس سنوات يعَمل عموماً بشكل سلس ويؤدي دوراً إيجابيا في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
It understood that the creation of appropriate and effective implementation mechanisms was at the top of the Government's agenda and wished the country further success in promoting and protecting human rights. | UN | وقال الاتحاد الروسي إنه يفهم أن مسألة إنشاء آليات تنفيذ ملائمة وفعالة تحظى بأولوية عليا في برنامج عمل الحكومة، متمنياً لهذا البلد المزيد من النجاح في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
It also recommended Senegal foster the human rights culture among society with a view to further promoting and protecting human rights. | UN | وأوصت أيضا بأن تنهض السنغال بثقافة حقوق الإنسان في المجتمع بغية زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
We laud the courage and commitment of all women and men around the world who have devoted their lives to promoting and protecting human rights. | UN | وإننا نشيد بشجاعة هؤلاء النساء والرجال في جميع أنحاء العالم الذين يكرسون حياتهم لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Thus, combating sexual exploitation of children and adolescents is also a strategy for promoting and protecting human Rights. | UN | وهكذا تكون مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين هي أيضاً استراتيجية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Our efforts at promoting and protecting human rights | UN | جهودنا الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
70. In a development compact, the developing countries will have to take up obligations regarding fulfilling and protecting human rights. | UN | 70- ويتعين على البلدان النامية، في تعاقد من أجل التنمية، أن تقبل الالتزامات المتعلقة بإعمال حقوق الإنسان وحمايتها. |
Guaranteeing and protecting human rights contributes to national consensus and strengthening democracy in a country. | UN | فضمان حقوق الإنسان وحمايتها يسهمان في تحقيق الإجماع الوطني وتعزيز الديمقراطية للبلد. |
A rights-based approach to development is a conceptual framework for the process of human development that is normatively based on international human rights standards and operationally directed to promoting and protecting human rights. | UN | ويعد نهج التنمية المستند إلى الحقوق إطارا مفاهيميا لعملية التنمية البشرية يستند من الوجهة القانونية إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان وهو موجه من الناحية التنفيذية نحو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The processes of promoting and protecting human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and with international law. | UN | وينبغي أن تجرى عمليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ووفقاً للقانون الدولي. |
The review had already demonstrated its potential for promoting and protecting human rights. | UN | وقد أثبت الاستعراض بالفعل إمكاناته بالنسبة إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Since its establishment in 2002, the Subregional Centre had made a significant contribution to promoting and protecting human rights in Central Africa. | UN | وقال إن المركز دون الإقليمي، منذ إنشائه في سنة 2002، قدّم مساهمة هامة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في وسط أفريقيا. |
Cuba noted that the support of Algeria for some of the recommendations made by the Working Group demonstrated its commitment to promoting and protecting human rights. | UN | ونوهت كوبا بأن تأييد الجزائر لبعض ما قدمه الفريق العامل من توصيات يدلِّل على التزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
It further reiterated the commitment of Guatemala to promoting and protecting human rights. | UN | كما كرّرت التزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
IV. COMMITMENT OF MONTENEGRO TO PROMOTING and protecting human RIGHTS | UN | رابعاً - التزام الجبل الأسود بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
The General Assembly's Third Committee should continue to play a central role in promoting and protecting human rights throughout the world. | UN | وعلى اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة أن تستمر في أداء دورها المحوري في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها في جميع بقاع العالم. |
The importance of setting up national human rights institutions and the vital role of non-governmental organizations in promoting and protecting human rights had also been emphasized. | UN | كما أكدت أهمية انشاء مؤسسات وطنية لحقوق الانسان والدور الحيوي للمنظمات غير الحكومية في تعزيز حقوق الانسان وحمايتها. |
The United Nations has already achieved important work in promoting and protecting human rights at all levels. | UN | ولقد أنجزت الأمم المتحدة بالفعل عملا هاما في النهوض بحقوق الإنسان واحترامها على كل المستويات. |
Maryknoll Sisters joined Christian peacemaker teams and publicly witnessed to non-violence in defending and protecting human rights in the Middle East. | UN | وقد شاركت المنظمة في أفرقة صانعي السلام المسيحية وكانت حريصة بصورة عامة على العمل من أجل نبذ العنف وحماية حقوق الإنسان والدفاع عنها في الشرق الأوسط. |
Listed below are some of the legislation supporting and protecting human rights passed by the Parliament of Kiribati since the first review: | UN | وفيما يلي بعض التشريعات التي تدعم حقوق الإنسان وتحميها والتي أقرّها برلمان كيريباس منذ الاستعراض الأول: |