"and protection of victims" - Translation from English to Arabic

    • وحماية الضحايا
        
    • الضحايا وحمايتهم
        
    • وحماية ضحايا
        
    • والحماية للضحايا
        
    • وحماية ضحاياه
        
    • والحماية لضحايا
        
    To protect their human rights, the Act on Punishment for Sexual Violence Crimes and Protection of Victims is applied. UN وحماية لما يتمتعن به من حقوق الإنسان يطبق القانون المتعلق بالمعاقبة على جرائم العنف الجنسي وحماية الضحايا.
    Act on Punishment of Sexual Violence Crimes and Protection of Victims UN القانون المتعلق بمعاقبة جرائم العنف الجنسي وحماية الضحايا
    Act on Prevention of Domestic Violence and Protection of Victims UN القانون المتعلق بمنع العنف المنزلي وحماية الضحايا
    Article 26 of that document requires cooperation for the recognition and Protection of Victims. UN وتقتضي المادة 26 من هذه الوثيقة التعاون من أجل التعرف على الضحايا وحمايتهم.
    On children's rights, especially those affected by HIV/AIDS, and Protection of Victims of sexual and domestic violence UN تم تقديم المشورة عن حقوق الأطفال، وخاصة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحماية ضحايا العنف الجنسي والعائلي
    Article 6, paragraphs 68, 69: prevention of foreign women's prostitution and Protection of Victims UN المادة 6، الفقرتان 68، 69: حظر بغاء النسوة الأجنبيات وحماية الضحايا
    Article 5, paragraph 55: prevention of sexual violence against children and Protection of Victims UN المادة 5، الفقرة 55: منع العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وحماية الضحايا
    :: Major revisions to the Act on the Punishment of Sexual Criminals and Protection of Victims UN :: التنقيحات الهامة للقانون المتعلق بمعاقبة مرتكبي الجرائم الجنسية وحماية الضحايا
    Support for victims of prostitution is provided under the Act on the Prevention of Prostitution and Protection of Victims and the Comprehensive Action Plan to Prevent Prostitution. UN ويُقدَّم الدعم لضحايا البغاء بموجب قانون منع البغاء وحماية الضحايا وخطة العمل الشاملة لمنع البغاء.
    ※ The Act on the Prevention of Prostitution and Protection of Victims supports women who voluntarily work in prostitution as well as victims of forced prostitution. UN ▫يدعم القانون المتعلق بمنع البغاء وحماية الضحايا المرأة التي تعمل طوعا بالبغاء فضلا عن ضحايا البغاء بالإكراه.
    It focuses on prevention, prosecution, reporting and Protection of Victims. UN وتركز الخطة على الوقاية والمقاضاة والإبلاغ وحماية الضحايا.
    Assistance and Protection of Victims abroad and after repatriation UN مساعدة وحماية الضحايا في الخارج وبعد إعادتهم إلى الوطن
    All listed activities are an integral part of the National Programme on Prevention and Counteracting Human Trafficking and Protection of Victims. UN وجميع الأنشطة المدرجة تمثل جزءاً لا يتجزأ من البرنامج الوطني لمنع ومحاربة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا.
    Various measures have been carried out with regard to the prevention of trafficking, as well as support and Protection of Victims. UN وقد اتُخذت مختلف التدابير للتصدي للاتجار ودعم الضحايا وحمايتهم.
    The police liaised with its counterparts abroad, and measures had recently been introduced to improve the identification and Protection of Victims and the investigation of cases. UN وتنسق الشرطة مع نظيراتها الأجنبية، وقد اعتُمدت مؤخراً تدابير لتحسين تحديد الضحايا وحمايتهم والتحقيق في حالات الاتجار بالبشر.
    122. Furthermore, Denmark has recently taken several legislative steps to improve the support and Protection of Victims in general. UN 122- وعلاوة على ذلك، اتخذت الدانمرك مؤخراً عدة إجراءات تشريعية لتحسين دعم الضحايا وحمايتهم بشكل عام.
    Support, assistance and Protection of Victims of trafficking, in particular in host countries; UN ' 2` دعم ومساعدة وحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص، ولا سيما في البلدان المضيفة؛
    Support, assistance and Protection of Victims of trafficking, in particular in host countries; UN `2` دعم ومساعدة وحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص، وخاصة في البلدان المضيفة؛
    The Ministry of Interior acts as an umbrella authority for the Programme of Support and Protection of Victims of Human Trafficking, which ensures comprehensive assistance to victims subject to their individual needs. UN وتقوم وزارة الداخلية مقام الهيئة الجامعة المشرفة على برنامج دعم وحماية ضحايا الاتجار بالبشر، الذي يكفل تقديم مساعدة شاملة للضحايا حسب احتياجاتهم الفردية.
    Furthermore, it specifies actions that are aimed at prevention and education regarding this matter and to ensure that aid and Protection of Victims is provided. UN علاوة على ذلك، تحدد الخطة الإجراءات التي تهدف إلى الوقاية والتثقيف بشأن هذه المسألة وتكفل توفير المساعدة والحماية للضحايا.
    Act on the Prevention of Prostitution and Protection of Victims Thereof UN القانون المتعلق بمنع البغاء وحماية ضحاياه
    Assistance and Protection of Victims of domestic violence is performed in cooperation with civil society. UN ويجري توفير المساعدة والحماية لضحايا العنف المنزلي بالتعاون مع المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more