"and protection of women's" - Translation from English to Arabic

    • المرأة وحمايتها
        
    • للمرأة وحمايتها
        
    • بالمرأة وحماية
        
    • وحماية ما للمرأة من
        
    • الخاصة بالمرأة وحمايتها
        
    The ratification of this legal instrument constitutes the most significant action in building the legal framework for the promotion and protection of women's rights. UN ويعد التصديق على هذا الصك القانوني أهم إجراء لدعم الإطار القانوني الرامي إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    Review mechanisms to evaluate strategies pursued for the promotion and protection of women's rights UN استعراض آليات تقييم الاستراتيجيات المتبعة لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها
    It defines the policies and measures in terms of promotion and protection of women's rights in all areas of social life. UN وهي تحدد السياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها في جميع مناحي الحياة الاجتماعية.
    Protection pillar: promotion and protection of women's human rights and accountability UN ركن الحماية: تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها والمساءلة عنها
    Several bodies have been established for the promotion and protection of women's rights, in particular: UN أُنشئت عدة هياكل لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها منها بصفة خاصة:
    The coordinated efforts should contribute to a greater effectiveness of the promotion and protection of women's rights. UN ومن المتوقع أن تساهم الجهود المشتركة في تعزيز حقوق المرأة وحمايتها بمزيد من الفعالية.
    37. Existence of special committees responsible for the promotion and protection of women's rights UN 37 - وجود لجان خاصة مسؤولة عن تعزيز حقوق المرأة وحمايتها
    37. The Government made a number of important steps forward for the promotion and protection of women's rights. UN 37- اتخذت الحكومة عدداً من الخطوات الهامة بهدف تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    The Government recognized that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women would have to be incorporated into national legislation in order to strengthen the legal framework for the promotion and protection of women's rights. UN وتقر الحكومة بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يتعين إدماجها في التشريعات الوطنية بغية ترسيخ إطار العمل القانوني الذي يتوخى النهوض بحقوق المرأة وحمايتها.
    Recent legal, institutional and policy developments reflect the Government's intention to fulfil its due diligence obligations with regard to the promotion and protection of women's rights. UN وتعكس التطورات القانونية والمؤسسية والسياساتية الأخيرة نية الحكومة الوفاء بالتزامها بمراعاة الأصول الواجبة فيما يتعلق بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    2. The Convention, with its focus on tackling discrimination based on sex, inaugurated a new era in the promotion and protection of women's rights. UN 2- وكانت هذه الاتفاقية، من خلال تركيزها على مكافحة التمييز القائم على أساس الجنس، إيذاناً ببداية عهد جديد يعنى بتعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    The funds allocated to the promotion and protection of women's rights, already insufficient for accomplishing the scope of the mission, have tended to decline over the years a result of the international financial crisis. UN وتشهد الميزانية المخصصة لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها وهي ميزانية غير كافية بالفعل بالنظر إلى المهمات، تقلبات متجهة نحو الانخفاض، نظراً للأزمة المالية العالمية.
    The movement of reaction against gender-based violence is led through community outreach by the National Directorate on the Status of Women and Children in synergy with NGOs concerned with the defence and protection of women's rights. UN وتأتي ردود الفعل على العنف الجنساني عن طريق أنشطة محلية تقوم بها المديرية العامة لوضع المرأة والطفل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الدفاع عن حقوق المرأة وحمايتها.
    In addition, there is in MACFE a division for the promotion and protection of women's rights which provides support to women victims who come to it seeking its services. UN ويوجد أيضا في وزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل شعبة للنهوض بحقوق المرأة وحمايتها تقدم الدعم لمن يطلب المساعدة من النساء الضحايا.
    1. Institutional framework for the status of the Convention 2. Governmental machinery MASPFE; National Office for the Status of Women, which includes a Promotion and protection of women's Rights Division. UN أُنشئت إدارة وطنية لوضع المرأة، داخل وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل، تتضمن شعبة للنهوض بحقوق المرأة وحمايتها.
    The promotion and protection of human rights is one of the pillars of Uruguay's foreign policy, and in this context the promotion and protection of women's rights is a priority on the agenda of the Foreign Ministry. UN إن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من ركائز السياسة الخارجية للجمهورية، وفي هذا الصدد يعدّ تعزيز حقوق المرأة وحمايتها من أولويات جدول أعمال وزارة العلاقات الخارجية.
    The promotion and protection of women's reproductive rights also helped provide the building blocks for achieving women's empowerment and gender equality, and were thus at the core of human development. UN وكذلك يساعد تعزيز الحقوق الإنجابية للمرأة وحمايتها على توفير لبنات البناء التي يعتمد عليها تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، ولذلك فهي تعد من صميم التنمية البشرية.
    She also expressed gratitude for the contributions of nongovernmental organizations at briefings and informal meetings and encouraged them to deepen their advocacy for the promotion and protection of women's human rights and the implementation of the Convention. UN وأعربت أيضاً عن امتنانها للمنظمات غير الحكومية لإسهاماتها في جلسات الإحاطة والاجتماعات غير الرسمية, وشجعتها على تكثيف أنشطتها في مجال الدعوة لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها وتنفيذ الاتفاقية.
    478. The Inter-Agency Commission on the Advancement and protection of women's Labour Rights was reactivated in 2003. UN 478- أعيد تنشيط اللجنة المشتركة بين الوكالات للنهوض بحقوق العمل للمرأة وحمايتها في عام 2003.
    At the same time, two units have been formed: the Unit for the Promotion and Protection of Children's Rights and the Unit for the Promotion and protection of women's Rights. UN إلا أنه تم إنشاء وحدتين هما: وحدة النهوض بالطفل وحماية حقوقه، ووحدة النهوض بالمرأة وحماية حقوقها.
    However, law reform and new legislation are still required to close the gaps in the legal framework for the promotion and protection of women's human rights. UN ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى إصلاح القانون وسنِّ تشريع جديد لسد الثغرات في الإطار القانوني لأجل تعزيز وحماية ما للمرأة من حقوق الإنسان.
    It was agreed that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women should serve as the framework for the promotion and protection of women's human rights by national human rights institutions and national machineries for the advancement of women (see ibid., annex IV). UN وتمّ الاتفاق على أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يجب أن تُتخذ إطاراً لتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وحمايتها من جانب مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والآليات الوطنية للنهوض بالمرأة (انظر المصدر السابق، المرفق الرابع).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more