"and protest" - Translation from English to Arabic

    • والاحتجاج
        
    • أو الاعتراض
        
    • أو الاحتجاج
        
    • والتظاهر
        
    • والاحتجاجات
        
    • وحرية التظاهر
        
    It stated that the right of expression and protest should be restored. UN وقال إن الحق في التعبير والاحتجاج ينبغي أن يُعاد إلى نصابه.
    In the future, the Commission should focus on legal aspects of unilateral acts such as recognition and protest. UN وينبغي للجنة القانون الدولي أن تركز في المستقبل على الجوانب القانونية للأفعال الانفرادية، مثل الاعتراف والاحتجاج.
    Subsequently, the Commission might turn to specific types of unilateral act, namely, promise, waiver, recognition and protest. UN وبعد ذلك، يمكن أن تعود اللجنة إلى أنواع معينة من الأفعال الانفرادية، أي الوعد والتنازل والاعتراف والاحتجاج.
    A clear distinction must be drawn among the four traditional kinds of unilateral act: promise, waiver, recognition and protest. UN ينبغي التمييز بوضوح بين أنواع الأفعال الانفرادية التقليدية الأربعة: الوعد، التنازل، الاعتراف والاحتجاج.
    The Government does not want at this time to make sympathy and protest strikes lawful by removing such penalties. UN ولا تريد الحكومة في الوقت الحالي أن تسمح بقانونية إضرابات التضامن والاحتجاج بإلغاء هذه العقوبات.
    It was recommended that the draft conclusions should specifically address other forms of verbal acts, such as the diplomatic acts of recognition and protest. UN وأوصي بأن تعالج مشاريع الاستنتاجات تحديداً أشكالاً أخرى للأفعال اللفظية، مثل أفعال الاعتراف والاحتجاج الدبلوماسية.
    JS4 was concerned that the Constitution does not explicitly protect the right to freedom of peaceful assembly and protest. UN وأبدت الورقة المشتركة 4 قلقها لأن الدستور لا يحمي صراحةً الحق في حرية التجمع والاحتجاج السلميين.
    The Government does not want at this time to make sympathy and protest strikes lawful by removing such penalties. UN ولا تريد الحكومة في الوقت الحالي أن تقضي بقانونية إضرابات التضامن والاحتجاج بإلغاء هذه العقوبات.
    Moreover, manifestations of one's religion or belief have been restricted in particular in cases of peaceful assembly and protest or in attempts to express one's opinion via the media. UN وفضلاً عن ذلك، فُرضت قيود على المظاهر الدالة على دين الشخص أو معتقده في حالات معينة من التجمع السلمي والاحتجاج أو على محاولات تعبير الشخص عن رأيه عبر وسائط الإعلام.
    Thus, after the nomination of Jean Minani as President of the National Assembly, acts of violence and protest started in Bujumbura. UN من ذلك أنه، بعد تعيين السيد جان ميناني رئيسا للبرلمان، بدأت أعمال العنف والاحتجاج في بوجومبورا.
    However, not all countries or all segments of the population are beneficiaries of this growth, which partly explains the paradox of prosperity and protest. UN لكن ليست كل البلدان أو كل قطاعات السكان هي المستفيد من هذا النمو، الأمر الذي يفسر جزئياً المفارقة بين الازدهار والاحتجاج.
    It is difficult to provide very specific answers to the questions posed without differentiating between the various types of unilateral acts such as promise, notification, recognition, waiver and protest. UN ويصعب تقديم ردود محددة على الأسئلة المطروحة دون التمييز بين مختلف أنواع الأفعال الانفرادية، كالوعد والإشعار والتنازل والاحتجاج.
    Rather than voicing their concerns through established channels, many young people choose to “exit”, and protest the status quo by remaining on the outside. UN وعوضا عن اعراب الشباب عن شواغلهم من خلال القنوات القائمة يؤثر كثير منهم " الخروج " والاحتجاج على الحالة الراهنة بالبقاء خارجا.
    Errors and arbitrary decisions are such that the Kinshasa Bar Association found it necessary to say so publicly and protest about the unfounded and arbitrary nature of judicial decisions. UN وبلغت اﻷخطاء واﻷحكام التعسفية حدا وجدت معه نقابة المحامين في كنشاسا لزاما عليها إشهار ذلك علنا والاحتجاج على الطابع التعسفي لﻷحكام القضائية التي لا تستند، إلى أساس.
    " a clear distinction must be drawn among the four traditional kinds of unilateral act: promise, waiver, recognition and protest. UN " ينبغي التمييز بوضوح بين أنواع الأفعال الانفرادية التقليدية الأربعة: الوعد، التنازل، الاعتراف والاحتجاج.
    The Special Rapporteur's division of unilateral acts into three categories -- promise and recognition; waiver; and protest -- should help to increase legal certainty. UN ومن شأن تقسيم الأفعال الانفرادية إلى ثلاث فئات - الوعد والاعتراف، والرفض، والاحتجاج - أن يسهم في تعزيز اليقين القانوني.
    86. The sentences of all courts except those of the Supreme Court of the Azerbaijani Republic are subject to complaint and protest through appeal to a higher court. UN ٦٨- يجوز الشكوى أو الاعتراض على اﻷحكام الصادرة عن كافة المحاكم، عدا المحكمة العليا لجمهورية أذربيجان، وذلك باستئناف الحكم لدى محكمة أعلى.
    Unilateral acts of recognition, renunciation and protest, and unilateral acts containing a promise are expressions of unilateral will on the part of an individual authorized to act on behalf of a State and engage it on its behalf in that context, with the intention of producing particular legal effects. UN فالعمل الانفرادي المتمثل في الاعتراف أو التنازل أو الاحتجاج أو الوعد هو تعبير عن الإرادة المنفردة يصدر عن شخص مؤهل للتصرف باسم الدولة وإلزامها في هذا المجال بنية إحداث آثار قانونية معينة.
    The aim was to fully taking into account the freedom of expression and protest while maintaining security, in accordance with international human rights standards. UN ويتمثل الهدف في مراعاة حرية التعبير والتظاهر مراعاة كاملة وصون الأمن أيضاً، وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    This led to an explosion of anger and protest right across the Muslim world, not just because it was showing Muhammad's face, but also because it was ridiculing him, too. Open Subtitles أدى هذا إلى انفجار الغضب والاحتجاجات عبر العالم الإسلامي ليس لأنه كان يعرض وجه فقط محمد لكن أيضاً لأنه كان يسخر منه أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more