"and public participation" - Translation from English to Arabic

    • والمشاركة العامة
        
    • ومشاركة الجمهور
        
    • والمشاركة الجماهيرية
        
    • والمشاركة الشعبية
        
    • المشاركة العامة
        
    • ومشاركة الجماهير
        
    • وكمشاركة جماهيرية
        
    • ومشاركة المواطنين
        
    • واشتراك الجمهور
        
    • ومشاركة عامة الناس
        
    • ومشاركة عامة الجمهور
        
    • وإشراك الجمهور
        
    Objective: To enhance the quality of decision-making on environmental matters through increased transparency, access to information and public participation. UN الغرض: تعزيز جودة صنع القرار بشأن المسائل البيئية عن طريق زيادة الشفافية، والحصول على المعلومات والمشاركة العامة.
    It focused predominately, however, on the commercial concession allocation process and requirements for transparency and public participation. UN إلا أن الفريق ركَّز جل اهتماماته على عملية تخصيص الامتيازات التجارية ومتطلبات الشفافية والمشاركة العامة.
    Convention on Access to Information and public participation in Environmental Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters, 1998 UN اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار البيئي واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، ١٩٩٨
    Policies should promote freedom of expression and public participation. UN وينبغي للسياسات أن تعزز حرية التعبير ومشاركة الجمهور.
    The OCPG has recently established the Prosecution Council that aims to increase transparency and public participation in the activities of the prosecution. UN وأنشأ المكتب مؤخراً مجلساً للمدّعين بهدف تعزيز الشفافية ومشاركة الجمهور في أنشطة الإدّعاء العام.
    Promoting partnership and public participation in the concept of co-production of efficient and effective health services for all; and UN تشجيع إقامة الشراكات ومشاركة الجمهور في مفهوم العمل المشترك من أجل تقديم خدمات صحية للجميع تتسم بالكفاءة والفعالية؛
    Yet, the women of Afghanistan are among the worst off in the world on measures of health, poverty, deprivation of rights and protection against violence, education and literacy, and public participation. UN غير أن النساء في أفغانستان هن من بين أسوأ من يعانين في العالم من حيث التدابير الصحية، والفقر والحرمان من الحقوق والحماية من العنف، والتعليم والأمية والمشاركة العامة.
    Their political acceptability depends on many factors, such as cost, simplicity, transparency and public participation. UN أما مدى مقبولية هذه اﻷدوات فيعتمد على عوامل كثيرة، مثل التكلفة والبساطة والشفافية والمشاركة العامة.
    Public awareness, communication and public participation, and access to information UN ألف- التوعية العامة والاتصال والمشاركة العامة والحصول على المعلومات
    474. Many foundations promote cultural development and public participation in cultural life. UN 474- وتشجع مؤسساتٍ كثيرة التنمية الثقافية والمشاركة العامة في الحياة الثقافية.
    Ensuring transparency and public participation in law-making UN ضمان الشفافية والمشاركة العامة في وضع القوانين
    We thus affirm that to comply with this Principle, States should facilitate and promote education, awareness-raising and public participation by making information widely available and providing effective access to the proceedings outlined above. UN وفي المقابل، نؤكد أنه من أجل الامتثال لهذا المبدأ، يتعين على الدول توفير وتعزيز التعليم والتوعية والمشاركة العامة من خلال إتاحة المعلومات للجميع وتوفير سبل الوصول الفعلي إلى الإجراءات المذكورة.
    Public awareness and public participation in science policy-making; UN الوعي العام ومشاركة الجمهور في وضع السياسات العلمية؛
    The improved outreach will help broaden local political dialogue and public participation in the peace process, as envisioned in the mandate of MONUA. UN وسيساعد تحسين التثقيف الجماهيري على توسيع نطاق الحوار السياسي المحلي ومشاركة الجمهور في عملية السلام، على النحو المتوخى في ولاية البعثة.
    The third phase will emphasize policy development and public participation. UN وتركز المرحلة الثالثة على وضع السياسات ومشاركة الجمهور.
    Education, culture, public awareness and public participation as cross-cutting aspects are featured throughout the strategy. UN ويبرز التعليم والثقافة والتوعية العامة ومشاركة الجمهور كجوانب متقاطعة في الاستراتيجية كلها.
    iii. Promoting partnership and public participation in the concept of coproduction of efficient and effective health services for all; and UN ' 3` تشجيع إقامة الشراكات ومشاركة الجمهور في تطبيق مفهوم الإنتاج المشترك من أجل تقديم خدمات صحية للجميع تتسم بالكفاءة والفعالية؛
    METEP aims to help Member States better understand the use of information and communications technologies for civic engagement and public participation. UN وترمي الأداة إلى مساعدة الدول الأعضاء على زيادة فهم استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل إشراك المجتمعات المدنية ومشاركة الجمهور فيها.
    Translation of materials into local languages is of vital importance in awareness-raising and public participation efforts. UN وتكتسي ترجمة المواد إلى اللغات المحلية أهمية حيوية في الجهود الرامية إلى التوعية والمشاركة الجماهيرية.
    In addition to scientific assessment of risk, other factors also play a role in the decision-making process, including potential liabilities faced by decision makers, the costs of precautionary measures, the acceptability of risks, which can vary within society and among countries, and social concerns and public participation. UN وبالإضافة إلى التقييم العلمي للمخاطر، هناك عوامل أخرى تلعب دورها في عملية صنع القرار، بما في ذلك التبعات المحتملة التي يواجهها صانعو القرار، وتكلفة التدابير التحوطية، ومقبولية المخاطر، وهذه يمكن أن تتفاوت في داخل المجتمع وفيما بين البلدان، وأيضا الشواغل الاجتماعية والمشاركة الشعبية.
    32. It is essential to improve national-level water governance through strengthened laws and regulatory frameworks, political and administrative accountability, and public participation and transparency. UN 32 - ومن اللازم العمل على تحسين سُبل حوكمة المياه على الصُعد الوطنية من خلال تعزيز القوانين والأُطر التنظيمية والأخذ بالمساءلة السياسية والإدارية مع المشاركة العامة وتوخي عنصر الشفافية.
    At the same time, increasing decentralization and the reinforcement of local government and civil society is part of the quest for good governance and democratization and public participation in them. UN كما أن زيادة اللامركزية وتعزيز الحكم المحلي والمجتمع المدني هما في نفس الوقت جزء من عملية البحث عن الحكم السليم، وترسيخ الديمقراطية ومشاركة الجماهير فيهما.
    The involvement of all relevant sectors and stakeholders, including at the local, national, regional and global levels, is seen as key to achieving the objectives of the Strategic Approach, as is a transparent and open implementation process and public participation in decisionmaking, featuring in particular a strengthened role for women. UN 2 - تعتبر مشاركة جميع القطاعات ذات الصلة وأصحاب المصلحة بما في ذلك ما يتم منها على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية، بمثابة الوسيلة الرئيسية لتحقيق أهداف النهج الاستراتيجي وكعملية تنفيذ شفافة ومنفتحة، وكمشاركة جماهيرية في صنع القرار، وتبرز بوجه خاص وجود دور معزز للمرأة.
    Strengthen the processes of education in women's rights and public participation. UN تعزيز عمليات تدريس حقوق المرأة ومشاركة المواطنين.
    Access to information and public participation are crucial elements for ensuring sound decision-making for sustainable development. UN فالوصول إلى المعلومات واشتراك الجمهور هما عنصران حيويان لتأمين اتخاذ قرارات سليمة من ناحية التنمية المستدامة.
    Access to information and public participation are also topics to be deeply analyzed. UN كما أن الوصول إلى المعلومات ومشاركة عامة الناس موضوعان سيجري تحليلهما بعمق.
    Earthjustice encouraged Tuvalu to promote access to information, education and public participation in environmental and climate change matters. UN وشجعت المنظمة توفالو على توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات والتعليم ومشاركة عامة الجمهور في مسائل البيئة وتغير المناخ.
    The other three strategies, which focused on management and administration processes to assist in the attainment of those two major goals, relate to the strengthening of the education system, ongoing modernization of the sector and public participation in policy formulation and management. UN أما الاستراتيجيات الثلاثة المتبقية والتي تصب اهتمامها على عمليات التسيير والإدارة للمساعدة في بلوغ هذين الهدفين الرئيسيين فتتعلق بتعزيز نظام التعليم وتحديث هذا القطاع على نحو مستمر وإشراك الجمهور في إعداد السياسات وفي التسيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more