Differences can be explained by internal conflicts, economic difficulties and public policies. | UN | ويمكن أن تعزى الاختلافات إلى الصراعات الداخلية والصعوبات الاقتصادية والسياسات العامة. |
Participants considered the institutional settings and public policies required for countries to benefit from the bonus period. | UN | وتدارس المشاركون الظروف المؤسسية والسياسات العامة المطلوبة حتى يتسنى للبلدان الاستفادة من فترة الميزة الديموغرافية. |
The organization has worked since 1920 to improve our systems of government and public policies through citizen education and advocacy. | UN | وتعمل المنظمة منذ عام 1920 على تحسين نظم الحكم، والسياسات العامة من خلال تعليم المواطنين ودعوتهم. |
This poses a challenge for the State with respect to protecting through norms and public policies the contemporary familial groupings. | UN | وهذا يشكل تحديا للدولة من حيث الحماية من خلال المعايير والسياسات العامة للتجمعات الأسرية المعاصرة. |
She concluded by highlighting that in the past decade, some countries had started to introduce specific laws and public policies to protect older persons. | UN | واختتمت قولها بالتشديد على أن بعض البلدان كانت قد شرعت في العقد الماضي في اعتماد قوانين وسياسات عامة محددة لحماية كبار السن. |
It encouraged Portugal to continue to strengthen the protection of human rights through its institutions, standards and public policies. | UN | وشجعت البرتغال على الاستمرار في تعزيز حماية حقوق الإنسان عن طريق مؤسساتها ومعاييرها وسياساتها العامة. |
This office was also involved in giving visibility to indigenous girls in public opinion and public policies after the elaboration of a study on their situation. | UN | كما شارك هذا المكتب في تسليط الضوء على فتيات الشعوب الأصلية في الرأي العام والسياسات العامة إثر إعداده دراسة عن حالتهن. |
The Plan methodically sets out all government actions and public policies for the protection and promotion of human rights at both the domestic and foreign policy levels. | UN | وتعرض الخطة بصورة منتظمة جميع الإجراءات الحكومية والسياسات العامة الرامية إلى تفعيل حقوق الإنسان وحمايتها سواء على المستوى الوطني أو في إطار السياسة الخارجية. |
40 countries supported by UN Women develop engendered laws and public policies on gender equality and women's human rights | UN | قيام 40 بلداً بدعم الهيئة بوضع القوانين والسياسات العامة الفعالة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة |
B. Economic issues and public policies 36 - 53 11 | UN | باء - القضايا الاقتصادية والسياسات العامة 36 - 53 |
In this context, legal changes and public policies seeking to remove discrimination in education and employment play an important role. | UN | وفي هذا السياق، تؤدي التغييرات القانونية والسياسات العامة الرامية إلى إزالة التمييز في مجالي التعليم والتوظيف دورا هاما. |
When the principal controls of deforestation — markets and public policies — are both failing, deforestation can only be expected to continue. | UN | وعندما تفشل القيود الرئيسية على إزالة الغابات - اﻷسواق والسياسات العامة - لا يمكن إلا انتظار أن تستمر إزالة الغابات. |
Finally, there is the issue of law and public policies. | UN | وأخيرا، هناك مسألة القانون والسياسات العامة. |
They noted that, although social crime prevention and public policies were important, there was a need for a holistic approach. | UN | وأشاروا إلى الحاجة إلى اعتماد نهج شامل، بالرغم من أهمية التدابير الاجتماعية لمنع الجريمة والسياسات العامة. |
They noted that, although social crime prevention and public policies were important, there was a need for a holistic approach. | UN | وأشاروا إلى الحاجة إلى اعتماد نهج شامل، بالرغم من أهمية التدابير الاجتماعية لمنع الجريمة والسياسات العامة. |
Laws and public policies against discrimination take into account the particular needs of children, the elderly and gender. | UN | وتراعي القوانين والسياسات العامة المناهضة للتمييز الاحتياجات الخاصة للأطفال والمسنين وكلا الجنسين. |
A study on interrelationships between ageing, family and public policies | UN | دراسة عن الترابط بين الشيخوخة والأسرة والسياسات العامة |
the establishment, enforcement and implementation of relevant laws and public policies. | UN | :: ووضع القوانين والسياسات العامة ذات الصلة وإنفاذها وتنفيذها. |
It encouraged further strengthening of human rights institutions, standards and public policies. | UN | كما شجعت السلفادور على مواصلة تعزيز المؤسسات والمعايير والسياسات العامة المتعلقة بحقوق الإنسان. |
This information will allow the development of specific programmes and public policies to combat the structural problems that these communities have suffered; | UN | وستتيح هذه المعلومات إمكانية وضع برامج وسياسات عامة محددة لمكافحة المشاكل الهيكلية التي تعاني منها هذه المجتمعات؛ |
Second, new laws and public policies including the gender and race perspective will have to be designed and implemented so that women can be actually empowered. | UN | ثانياً، يجب وضع وتنفيذ قوانين وسياسات عامة جديدة تراعي منظور الجنسين والمنظور العرقي ليتسنى تمكين المرأة فعلاً. |
Estimate 2010-2011: 12 programme and public policies | UN | التقدير للفترة 2010-2011: 12 برنامجا وسياسة عامة |