"and public scrutiny" - Translation from English to Arabic

    • والمراقبة العامة
        
    • وتدقيق الجمهور
        
    • والتمحيص العام
        
    • والرقابة العامة
        
    • ولمراقبة المواطنين
        
    Additionally, the process should be one that encourages and facilitates popular participation and public scrutiny of government policies. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي لهذه العملية أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية.
    Additionally, the process should be one that encourages and facilitates popular participation and public scrutiny of government policies. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي لهذه العملية أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية.
    Additionally, the process should be one that encourages and facilitates popular participation and public scrutiny of government policies. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي لهذه العملية أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية.
    826. The Committee remains concerned that the present approaches to the implementation of the rights of the child in the State party do not sufficiently encourage and strengthen popular participation and public scrutiny of government policies. UN ٦٢٨ - ولا تزال اللجنة قلقة ﻷن النهج الحالية نحو إعمال حقوق الطفل في الدولة الطرف لا تشجع ولا تعزز بما يكفي المشاركة الشعبية وتدقيق الجمهور في سياسات الحكومة.
    It allows all stakeholders to assume responsibility for their actions and to make a better determination of priorities for planning purposes; it also enhances transparency in transactions and public scrutiny and control. UN ويسمح هذا التدبير لجميع أصحاب المصلحة بتحمّل مسؤولية أعمالهم وبتحسين تحديد الأولويات لأغراض التخطيط؛ كما أنه يعزز الشفافية في المعاملات والتمحيص العام والرقابة العامة.
    The 36 National Committees for UNICEF are autonomous NGOs, subject to national legislation and public scrutiny. UN ولليونيسيف 36 لجنة وطنية وهي منظمات غير حكومية مستقلة خاضعة للقانون الوطني والرقابة العامة.
    The duties and responsibilities of such staff, whatever their status and including those volunteering their services, must be subject to independent supervision and public scrutiny. UN وبالمثل، فإنه يجب إخضاع التزامات ومسؤوليات هؤلاء العاملين، أياً كان وضعهم، بمن فيهم العاملون المتطوعون، لمراقبة مستقلة ولمراقبة المواطنين.
    Such a process should encourage and facilitate popular participation and public scrutiny of government policies. UN وينبغي لهذه العملية أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية.
    Additionally, the process should be one that encourages and facilitates popular participation and public scrutiny of government policies. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي لهذه العملية أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية.
    Such a process should encourage and facilitate popular participation and public scrutiny of government policies. UN وينبغي لهذه العملية أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية.
    Additionally, the process should be one that encourages and facilitates popular participation and public scrutiny of government policies. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي لهذه العملية أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية.
    Such a process should encourage and facilitate popular participation and public scrutiny of government policies. UN وينبغي لهذه العملية أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية.
    Additionally, the process should be one that encourages and facilitates popular participation and public scrutiny of government policies. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي لهذه العملية أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية.
    Additionally, the process should be one that encourages and facilitates popular participation and public scrutiny of government policies. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي لهذه العملية أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية.
    Such a process should encourage and facilitate popular participation and public scrutiny of government policies. UN وينبغي لهذه العملية أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية.
    Such a process should encourage and facilitate popular participation and public scrutiny of government policies. UN وينبغي لهذه العملية أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية.
    The Committee underlines in its reporting guidelines that the process of preparing a report " should encourage and facilitate popular participation and public scrutiny of government policies " . UN وتؤكد اللجنة في مبادئها التوجيهية أن عملية إعداد تقرير " ما ينبغي أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية " (15).
    The Committee underlines in its reporting guidelines that the process of preparing a report " should encourage and facilitate popular participation and public scrutiny of government policies " . UN وتؤكد اللجنة في مبادئها التوجيهية أن عملية إعداد تقرير " ما ينبغي أن تشجع وتيسر المشاركة الشعبية والمراقبة العامة للسياسات الحكومية " (س).
    182. The Committee remains concerned that the present approaches to the implementation of the rights of the child in the State party do not sufficiently encourage and strengthen popular participation and public scrutiny of government policies. UN ٢٨١- ولا تزال اللجنة قلقة ﻷن النهج الحالية نحو إعمال حقوق الطفل في الدولة الطرف لا تشجع ولا تعزز بما يكفي المشاركة الشعبية وتدقيق الجمهور في سياسات الحكومة.
    (c) The need to substantially increase the level and quality of popular participation, particularly by social sectors negatively affected by adjustment, including popular participation and public scrutiny of adjustment packages prior to their implementation; UN )ج( الحاجة إلى رفع مستوى المشاركة الشعبية ونوعيتها إلى حد كبير، خاصة مشاركة القطاعات الاجتماعية المتضررة بالتكيف، بما في ذلك المشاركة الشعبية وتدقيق الجمهور في برامج التكيف قبل تنفيذها؛
    Nor is it clear to what extent the process of reviewing the situation of children in Pakistan was designed to encourage and facilitate popular participation and public scrutiny of government policies. UN وليس من الواضح أيضا مدى تصميم عملية استعراض حالة اﻷطفال في باكستان على نحو يشجع وييسر المشاركة الشعبية والتمحيص العام للسياسات الحكومية.
    The duties and responsibilities of such staff, whatever their status and including those volunteering their services, must be subject to independent supervision and public scrutiny. UN وبالمثل، فإنه يجب إخضاع التزامات ومسؤوليات هؤلاء العاملين، أياً كان وضعهم، بمن فيهم العاملون المتطوعون، لمراقبة مستقلة ولمراقبة المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more