Its strengths include community participation, sustainability, networking and public-private alliances. | UN | ومن مصادر قوته المشاركة المجتمعية والاستدامة وإقامة الشبكات والتحالفات بين القطاعين العام والخاص. |
In order to solve that problem, the energy price structure should be adjusted and public-private joint investment should be promoted. | UN | ولحل تلك المشكلة ينبغي تعديل هيكل أسعار الطاقة وتعزيز الاستثمار المشترك بين القطاعين العام والخاص. |
Attention was focused on promoting social engagement and public-private partnerships in the Dominican Republic. | UN | وتركز الاهتمام على الترويج للمشاركة الاجتماعية وللشراكات بين القطاعين العام والخاص في الجمهورية الدومينيكية. |
These consultations should involve all stakeholders, and aim at facilitating information exchange, creating knowledge, sharing best practices, discussing lessons learnt and developing multi-stakeholder and public-private partnerships. | UN | وينبغي أن يشترك في هذه المشاورات جميع أصحاب المصلحة وأن تكون الغاية منها تيسير تبادل المعلومات وخلق المعارف وتقاسم أفضل الممارسات ومناقشة الدروس المستفادة وبناء شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين وبين القطاعين العام والخاص. |
In cooperation with UNDP and Governments of several countries, including Nepal and Indonesia, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) is promoting rural-urban and public-private partnership programmes, through improvement of infrastructure and services. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومات عدة بلدان، منها نيبال وإندونيسيا، بالنهوض ببرامج الشراكات بين المناطق الريفية والحضرية وبين القطاعين العام والخاص عن طريق تحسين الهياكل الأساسية والخدمات. |
The international community should also contribute to an increased flow of investment through co-financing, and public-private partnership. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يساهم بدوره في زيادة تدفق الاستثمار عبر التمويل المشترك والشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
States Parties should promote vaccine development and production, including through international cooperation and public-private partnerships. | UN | `8` ينبغي للدول الأطراف أن تعزز تطوير اللقاح وإنتاجه، بطرق تشمل التعاون الدولي والشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
This can be achieved through technical assistance, ODA initiatives and public-private partnerships. | UN | :: يمكن تحقيق ذلك من خلال المساعدة التقنية، ومبادرات المساعدة الإنمائية الرسمية والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Such approaches could include debt swaps and public-private and community partnerships; | UN | ويمكن أن تشمل هذه النهوج مقايضة الديون وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص وبين المجتمعات المحلية؛ |
Promotion of the private sector and public-private partnership also feature in its programme. | UN | ويتضمن برنامجها أيضا تعزيز القطاع الخاص وتشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
The mobilization of the business sector and public-private partnerships is helping to provide comprehensive care and support. | UN | وتساعد تعبئة قطاع الأعمال والشراكات بين القطاعين العام والخاص على توفير رعاية ودعم شاملين. |
Financing and public-private partnerships | UN | التمويل والشراكة بين القطاعين العام والخاص |
Colloquiums would also be held on possible future work on insolvency law and public-private partnerships. | UN | وستعقد أيضا ندوات عن الأعمال التي يمكن القيام بها في المستقبل بشأن قانون الإعسار والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Firstly, the Local Finance Initiative will support private and public-private infrastructure investments. | UN | أولا، مبادرة التمويل المحلي، التي ستدعم استثمارات الهياكل الأساسية الخاصة والمشتركة بين القطاعين العام والخاص. |
Enhancing the effectiveness of countering criminal threats to the tourism sector, including terrorist threats, in particular, by means of international cooperation and public-private partnerships | UN | تعزيز فعالية مواجهة التهديدات الإجرامية التي يتعرض لها القطاع السياحي، بما في ذلك التهديدات الإرهابية، ولا سيما عن طريق التعاون الدولي والشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Innovative South-South, triangular and public-private partnerships and funding modalities marshal financial and in-kind resources that support the scaling up of the development impact of Southern solutions in meeting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | الطرائق الابتكارية للشراكات فيما بين بلدان الجنوب، والثلاثية وبين القطاعين العام والخاص وللتمويل تعبئ الموارد المالية والعينية التي تدعم زيادة الأثر الإنمائي للحلول الجنوبية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Outcome 3: Innovative South-South, triangular and public-private partnerships and funding modalities marshal financial and in-kind resources that support the scaling up of the development impact of Southern solutions in meeting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | النتيجة 3: الطرائق الابتكارية للشراكات فيما بين بلدان الجنوب، والثلاثية وبين القطاعين العام والخاص وللتمويل تعبئة الموارد المالية والعينية التي تدعم زيادة الأثر الإنمائي للحلول الجنوبية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
(e) Contributing to strengthened international cooperation, including by catalysing financial resources and fostering North-South and public-private partnerships in sustainable forest management; | UN | (هـ) المساهمة في تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك عن طريق التحفيز على توفير الموارد المالية وتعزيز الشراكات بين بلدان الشمال والجنوب وبين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة المستدامة للغابات؛ |
(e) Contributing to strengthened international cooperation, including by catalysing financial resources and fostering North-South and public-private partnerships in sustainable forest management; | UN | (هـ) المساهمة في تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك عن طريق التحفيز على توفير الموارد المالية وتعزيز الشراكات بين بلدان الشمال والجنوب وبين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة المستدامة للغابات؛ |
(e) Contributing to strengthened international cooperation, including by acting as a catalyst for financial resources and fostering North-South and public-private partnerships in sustainable forest management; | UN | (هـ) المساهمة في تعزيز التعاون الدولي عن طريق أمور من بينها إيجاد الموارد المالية وتعزيز الشراكات بين بلدان الشمال والجنوب وبين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة المستدامة للغابات؛ |
(g) Contributing to strengthened international cooperation, including by catalysing financial resources and fostering North-South and public-private partnerships in sustainable forest management; | UN | (ز) المساهمة في تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك عن طريق التحفيز على توفير الموارد المالية وتعزيز الشراكات بين بلدان الشمال والجنوب وبين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة المستدامة للغابات؛ |
These dialogues have focused on issues ranging from smart philanthropy and public-private partnerships for sustainable development to global public health, women's empowerment and gender equality. | UN | وركزت هذه المناقشات على مسائل تتراوح بين الأعمال الخيرية الذكية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة، والصحة العامة على الصعيد العالمي، وتمكين المرأة، والمساواة بين الجنسين. |