The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission and opportunities for further savings. | UN | وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات. |
The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission. | UN | وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة. |
It also provides broad benchmarks and recommendations regarding the future direction of MONUC. | UN | ويوفر التقرير أيضا نقاطا مرجعية عامة وتوصيات بشأن توجه البعثة في المستقبل. |
The study provided an appraisal standards matrix and recommendations regarding functional and software requirements. | UN | وأتاحت الدراسة مصفوفة لمعايير التقييم وتوصيات بشأن الاحتياجات من الوظائف والبرمجيات. |
The Advisory Committee also makes observations and recommendations regarding the administration and management of the Force and opportunities for further savings. | UN | كما تبدي اللجنة الاستشارية ملاحظاتها وتوصياتها بشأن إدارة القوة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات. |
It contains background information and recommendations regarding future topics for in-depth evaluations. | UN | ويشمل كذلك معلومات أساسية وتوصيات تتعلق بالمواضيع التي ستخضع مستقبلا لتقييمات متعمقة. |
The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Operation and opportunities for further savings. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة العملية وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات. |
The Division continued to support the implementation of the follow-up procedures in relation to views and recommendations regarding petitions and the recommendations of treaty bodies. | UN | وواصلت الشعبة دعم تنفيذ إجراءات متابعة الآراء والتوصيات المتعلقة بالالتماسات، وتوصيات هيئات المعاهدات. |
II. CONCLUSIONS and recommendations regarding THE PROCESS OF IMPROVING COORDINATION ACROSS THE | UN | ثانيا - الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بعملية تحسين التنسيق في أسرة التصنيفات |
Further observations and recommendations regarding the resource requirements for information and communications technology in peacekeeping operations is contained in paragraphs 153 to 162 below. | UN | كما يرد المزيد من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بالاحتياجات من موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمليات حفظ السلام في الفقرات من 160 إلى 169 أدناه. |
Guidelines and recommendations regarding the implementation of the Programme of Assistance in 2015 | UN | ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة في عام 2015 |
2. Please provide comments, suggestions and recommendations regarding ways to improve the reporting format, if any. | UN | 2 - يرجى تقديم ما لديكم من التعليقات والاقتراحات والتوصيات المتعلقة بطرائق تحسين نموذج تقديم التقارير. |
The Committee also makes several observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission and opportunities for further savings. | UN | وتدلي اللجنة أيضا بعدة ملاحظات وتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات. |
The Committee also makes several observations and recommendations regarding the administration and management of the Operation and opportunities for further savings. | UN | وتقدم اللجنة أيضا عدة ملاحظات وتوصيات بشأن إدارة العملية وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات فيها. |
However, the Committee, in the present report, makes several observations and recommendations regarding the administration and management of the Force and opportunities for further savings. | UN | غير أن اللجنة تقدم في هذا التقرير عدة ملاحظات وتوصيات بشأن إدارة القوة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات. |
In section V of the report, the Independent Expert offers her insights and recommendations regarding the next steps forward. | UN | وتعرض الخبيرة المستقلة في الفرع الخامس من التقرير آراءها وتوصياتها بشأن الخطوات المقبلة. |
The Advisory Committee's observations and recommendations regarding proposed conversions for the biennium 2014-2015 are provided in chapter II below. | UN | وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن التحويلات المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في الفصل الثاني أدناه. |
The investigative officer prepares a report, which includes conclusions and recommendations regarding the underlying basis of the applicant's conscientious objection and sincerity of his or her beliefs. | UN | ويعد ضابط التحقيق تقريراً يتضمن استنتاجات وتوصيات تتعلق بأسس الاستنكاف الضميري لمقدم الطلب وصدق معتقداته. |
The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission and opportunities for further savings. | UN | وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات. |
Support capacity-building and, upon request, provide advice and recommendations regarding the development of domestic legislation and policies relating to human rights and business | UN | دعم بناء القدرات وكذلك، عند الطلب، إسداء المشورة وتقديم توصيات بشأن وضع تشريعات وسياسات محلية متعلقة بحقوق الإنسان ونشاط الأعمال |
Chapter V contains the conclusions and recommendations regarding the future of the Programme. | UN | ويتضمن الفصل الخامس الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بمستقبل البرنامج. |
This report contains the Panel’s findings and recommendations regarding the two remaining claims of the first instalment. | UN | ويتضمن هذا التقرير استنتاجات الفريق وتوصياته بشأن المطالبتين المتبقيتين من الدفعة اﻷولى. |
68. The Commission has brought together all of its information, findings and recommendations regarding the attacks targeted at Marwan Hamedeh, Samir Kassir, George Hawi, Elias El-Murr, May Chidiac, Gebran Tueni, Pierre Gemayel and Walid Eido. | UN | 68 - جمعت اللجنة كل معلوماتها واستنتاجاتها وتوصياتها المتعلقة بالاعتداءات التي استهدفت مروان حماده، وسمير قصير، وجورج حاوي، والياس المر، ومي شدياق، وجبران تويني، وبيار الجميل، ووليد عيدو. |
(e) To share their experiences and provide their suggestions and recommendations regarding the use of space-based information in flood and drought risk reduction. | UN | (ه) التشارك في تجاربهم وتقديم اقتراحاتهم وتوصياتهم بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف. |
The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission and opportunities for further savings. | UN | وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة شؤون البعثة وتنظيمها وبفرص تحقيق وفورات إضافية. |
The Working Group will adopt the report on its seventh session which will contain its conclusions and recommendations regarding the structure, outline and constituent elements of its contribution to the Preparatory Committee. | UN | سيعتمد الفريق العامل التقرير عن دورته السابعة الذي سيتضمن استنتاجاته وتوصياته فيما يتعلق ببنية مساهمته في اللجنة التحضيرية ومجملها والعناصر المكونة لها. |
Please provide comments, suggestions and recommendations regarding ways to improve the questionnaire, if any. | UN | 26 - يرجى تقديم أية تعليقات أو اقتراحات أو توصيات فيما يتعلق بسبل تحسين الاستبيان. |
91. In its resolution 6/32 of 14 December 2007, the Council invited the Representative of the Secretary General to submit annual reports on the implementation of his/her mandate, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons, including on the impact of measures taken at the inter-agency level. | UN | 91- دعا المجلس، في قراره 6/32 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، ممثل الأمين العام إلى أن يقدم تقاريره السنوية عن تنفيذ ولايته مع تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، بما في ذلك تأثير التدابير التي اتخذت على المستوى المشترك بين الوكالات. |