"and reconstruction of" - Translation from English to Arabic

    • وتعميرها
        
    • وتعمير
        
    • وإعادة بناء
        
    • والتعمير
        
    • وإعادة بنائه
        
    • وإعادة بنائها
        
    • وإعمار
        
    • وإعادة إعمار
        
    • وإعادة تعميرها
        
    • وإعادة تعمير
        
    • وتعميره
        
    • وإعادة الإعمار
        
    • وإعادة إعماره
        
    • والإعمار في
        
    • وإعادة تشييد
        
    Humanitarian assistance and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وتعميرها
    Humanitarian assistance and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وتعميرها
    59/219 Assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    For Belgium, regional cooperation has a key role to play in the process of the stabilization and reconstruction of Afghanistan. UN وترى بلجيكا أن التعاون الإقليمي يؤدي دورا رئيسيا في عملية استقرار وتعمير أفغانستان.
    It may recommend the GoN to return victims' confiscated properties, make compensation and reconstruction of structures. UN ويحق لها أن توصي حكومة نيبال بإعادة ممتلكات الضحايا المصادرة، وتقديم التعويضات وإعادة بناء المباني.
    Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi UN المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي
    Assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    Emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan UN المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    International assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disaster UN تقديم مساعدة دولية لإنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية
    Emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan UN المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan UN المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    Assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan UN الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    International assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disasters UN تقديم المساعدة الدولية ﻹنعاش وتعمير نيكاراغوا، بعد الحرب والكوارث الطبيعية
    Shelter rehabilitation in the West Bank: repairing of 12 shelters in the Jalazone camp and reconstruction of 4 shelters in the Amari camp UN إصلاح مرافق المأوى في الضفة الغربية: إصلاح 12 مأوى في مخيم الجلزون وإعادة بناء 4 مآوي في مخيم الأمعري
    Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi UN المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي
    The balance of $190,600 from the existing appropriation relates to the relocation and reconstruction of the cafeteria. UN ويتصل الرصيد المتبقي من المخصصات الحالية وقدره ٦٠٠ ١٩٠ دولار بتغيير موقع المطعم وإعادة بنائه.
    Between 1980 and 1989, NIOC's exports fluctuated due to damage to and reconstruction of its oil infrastructure. UN وفي الفترة ما بين 1980 و1989، تفاوتت صادرات الشركة نظرا للأضرار التي لحقت ببنيتها الأساسية النفطية وإعادة بنائها.
    We need a new Marshall Plan for the rebuilding and reconstruction of post-conflict countries. UN ونحن بحاجة إلى خطة مارشال جديدة لإعادة بناء وإعمار البلدان الخارجة من الصراع.
    In 1999, we undertook the recovery and reconstruction of cities affected by a devastating earthquake in our country's main coffee-producing region. UN ففي عام 1999، قمنا بعملية إنعاش وإعادة إعمار مدن تضررت بفعل الزلزال المدمر الذي ضرب المنطقة الرئيسية لإنتاج البن في بلدنا.
    Humanitarian assistance and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وإعادة تعميرها
    Draft resolution on humanitarian assistance and reconstruction of Liberia UN مشروع قرار بشأن المساعدة الإنسانية وإعادة تعمير ليبيريا
    These negotiations must be pursued, at the risk of delaying or even jeopardizing the reunification and reconstruction of the country. UN ومن الأهمية بمكان مواصلة هذه المفاوضات لكيلا تعرقل إن لم تقوض عملية إعادة توحيد البلد وتعميره.
    Now there is a responsibility to assist the new Libya with the political transition, reconciliation and reconstruction of a united country. UN والآن ثمة مسؤولية عن مساعدة ليبيا الجديدة لتحقيق التحول السياسي والمصالحة وإعادة الإعمار في بلد موحد.
    Through the National Development Framework, the Afghan Government now assumes greater responsibilities in the rehabilitation and reconstruction of the country. UN وتضطلع الحكومة الأفغانية الآن، من خلال الإطار الإنمائي الوطني، بقدر أكبر من المسؤوليات عن إصلاح البلد وإعادة إعماره.
    Our discussion renewed my conviction that reopening schools and normalizing education is essential for the sustainable peace and reconstruction of Afghanistan. UN وجدد نقاشنا اقتناعي بأن إعادة فتح المدارس وتطبيع التعليم من الأمور الأساسية للسلم المستدام والإعمار في أفغانستان.
    Provision of logistical and technical support for rehabilitation and reconstruction of infrastructure damaged by the earthquake UN تقديم الدعم اللوجستي والتقني لإصلاح وإعادة تشييد البنى التحتية التي دمرها الزلزال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more