"and recurrent costs" - Translation from English to Arabic

    • والتكاليف المتكررة
        
    • وتكاليف متكررة
        
    • والتكنولوجيا ولتغطية التكاليف المتكررة
        
    A breakdown of the proposed budget by non-recurrent and recurrent costs are shown in columns 3 and 4, respectively. UN ويرد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي تفصيل الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة.
    12.7(i) Overall cost - benefit analysis covering all the cost elements including the one time and recurrent costs may be carried out. UN إجراء تحليل شامل للتكاليف والفوائد يغطي كافة عناصر التكلفة، بما في ذلك التكاليف المتكبدة مرة واحدة والتكاليف المتكررة.
    29. A breakdown of the proposed budget by non-recurrent and recurrent costs is shown in annex I, columns 3 and 4. UN ٢٩- ويرد تفصيل الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة في العمودين ٣ و ٤ من المرفق اﻷول.
    Attention should be paid to maintaining low set-up, operational and recurrent costs. UN وينبغي إيلاء العناية لكفالة انخفاض تكاليف الإنشاء والتشغيل والتكاليف المتكررة.
    The breakdown of total expenditures indicated in column 4 into non-recurrent and recurrent costs are given in columns 2 and 3 respectively. UN ويرد في العمودين ٢ و٣ تفصيل لمجموع النفقات المبينة في العمود ٤ إلى تكاليف غير متكررة وتكاليف متكررة تباعا.
    In this regard, it should be underlined that the GM no longer has sufficient `un-earmarked'funds from voluntary contributions available for additional activities resulting from COP/CRIC/CST-related decisions and recurrent costs with no check against core budget. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التأكيد على أنه لم يعد لدى الآلية العالمية أموال كافية `غير مخصصة` من التبرعات متاحة للقيام بالأنشطة الإضافية الناتجة عن مقررات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولتغطية التكاليف المتكررة التي لا تراجَع في ضوء الميزانية الأساسية.
    As with any new activity, there are initial start-up and recurrent costs. UN وكما هو الحال بالنسبة الى أي نشاط جديد، هناك تكاليف البدء اﻷولية والتكاليف المتكررة.
    Capital and recurrent costs for phase I of Pakistan's National Gender Reform Action Plan are funded by the Government. UN وفي باكستان، تموّل الحكومة تكاليف رأس المال والتكاليف المتكررة التي تقتضيها المرحلة الأولى من خطة العمل الوطنية للإصلاح الجنساني.
    The Charter of UNU provides that capital and recurrent costs of the University shall be met from voluntary contributions to the University or from the income derived therefrom. UN وينص ميثاق جامعة الأمم المتحدة على أن تسدد التكاليف الرأسمالية والتكاليف المتكررة للجامعة من التبرعات التي تقدم إلى الجامعة أو من الإيرادات المتأتية من التبرعات.
    A breakdown of the proposed budget by non-recurrent and recurrent costs is shown in columns 3 and 4, respectively. UN ويرد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي بيان توزيع الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة.
    A breakdown of the proposed budget by non-recurrent and recurrent costs are shown in columns 3 and 4, respectively. UN ويرد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي بيان توزيع الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة.
    30. A breakdown of the proposed budget by non-recurrent and recurrent costs is shown in annex I, columns 3 and 4. UN ٣٠- ويرد تفصيل الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة في العمودين ٣ و ٤ من المرفق اﻷول.
    Donors must as a matter of urgency help to ensure that the Palestinian Authority has sufficient funds to finance start-up and recurrent costs for the coming months. UN ويتعين على المانحين، كمسألة تتسم باﻹلحاح، أن يساعدوا على ضمان أن تتوفر لدى السلطة الفلسطينية ما يكفي من الموارد لتمويل تكاليف بدء التشغيل والتكاليف المتكررة خلال اﻷشهر القادمة.
    The Charter of UNU provides that capital and recurrent costs of the University shall be met from voluntary contributions to the University or from income derived therefrom. UN وينص ميثاق الجامعة على أن تسدد التكاليف الرأسمالية والتكاليف المتكررة للجامعة من التبرعات التي تقدم إلى الجامعة أو من الإيرادات المتأتية من التبرعات.
    The Charter of the United Nations University provides that capital and recurrent costs of the University shall be met from the voluntary contributions to the University or from income derived therefrom. UN وينص ميثاق جامعة الأمم المتحدة على أن تسدد التكاليف الرأسمالية والتكاليف المتكررة للجامعة من التبرعات التي تقدم إلى الجامعة أو من الإيرادات المتأتية من التبرعات.
    The temporary international mechanism delivered funds to pay social allowances, and meet the procurement and recurrent costs of key non-security social services. UN وقدمت الآلية الدولية المؤقتة أموالا لدفع المستحقات الاجتماعية وسداد تكاليف الشراء والتكاليف المتكررة للخدمات الاجتماعية الرئيسية غير الأمنية.
    The charter of the United Nations University provides that capital and recurrent costs of the University shall be met from voluntary contributions to the University or from income derived therefrom. UN وينص ميثاق جامعة الأمم المتحدة على أن تسدد التكاليف الرأسمالية والتكاليف المتكررة للجامعة من التبرعات التي تقدم إلى الجامعة، أو من الإيرادات المتأتية من التبرعات.
    Much of the donor initiative has been focused on support for the initial start-up phase of the Palestinian assumption of responsibilities, capital expenditures and recurrent costs. UN وتركز جزء كبير من مبادرات المانحين على دعم المرحلة اﻷولية لبدء تولي الفلسطينيين للمسؤولية وتغطية النفقات الرأسمالية والتكاليف المتكررة.
    24. Table 1 below provides a comparison between the original and revised estimates of total non-recurrent and recurrent costs. UN ٢٤- ويقدم الجدول ١ أدناه مقارنة بين التقديرات اﻷصلية والتقديرات المنقحة لمجموع التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة.
    The estimated requirements consist of some $5.9 million of non-recurrent costs and recurrent costs equivalent to a monthly rate of some $2.1 million. UN وتتألف الاحتياجات المقدرة من قرابة ٥,٩ ملايين دولار من التكاليف غير المتكررة، وتكاليف متكررة تساوي معدلا شهريا يصل إلى حوالي ٢,١ مليون دولار.
    The breakdown of the combined additional requirements shown in column 2 into non-recurrent and recurrent costs is presented in columns 3 and 4, respectively. UN ويــرد فــي العموديــن ٣ و ٤ بالترتيـب تحليلا لمجموع الاحتياجات اﻹضافيـة المبينـة في العمود ٢ كتكاليف غير متكررة وتكاليف متكررة.
    In this regard, it should be underlined that the GM no longer has sufficient `un-earmarked'funds from voluntary contributions available for additional activities resulting from COP/CRIC/CST-related decisions and recurrent costs with no check against core budget. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التأكيد على أنه لم يعد لدى الآلية العالمية أموال كافية `غير مخصصة` من التبرعات للقيام بالأنشطة الإضافية الناتجة عن مقررات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولتغطية التكاليف المتكررة التي لا تراجَع في ضوء الميزانية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more