"and redeployment of" - Translation from English to Arabic

    • ونقل
        
    • وإعادة توزيعها
        
    • وإعادة نشر
        
    • وإعادة توزيع
        
    • وإعادة نشرها
        
    • وإعادة نشرهم
        
    • وإعادة انتشار
        
    • ونشر قوات
        
    • وإعادة انتشاره
        
    • وإعادة وزع
        
    • وإعادة وزعها
        
    • وإعادة نشره
        
    • نشر موظفي
        
    National staff: establishment of four posts and redeployment of one post UN :: الموظفون الوطنيون: إنشاء أربع وظائف جديدة ونقل وظيفة واحدة
    1 abolishment and redeployment of functions within Transport Section UN إلغاء وظيفة واحدة ونقل المهام داخل قسم النقل
    In the opinion of OIOS, the lack of detailed management information adversely affects the control and redeployment of assets when programmes are modified or ended. UN ويرى المكتب أن الافتقار إلى المعلومات اﻹدارية التفصيلية يضر بمراقبة اﻷصول وإعادة توزيعها عند تعديل البرامج أو إنهائها.
    v. Restoration of social services and redeployment of administration throughout the country UN ' 5` إعادة الخدمات الاجتماعية وإعادة نشر الإدارة في أنحاء البلاد
    International staff: conversion of 1 post from Field Service to the Professional category and redeployment of 1 Field Service post UN :: الموظفون الدوليون: تحويل وظيفة واحدة من الخدمة الميدانية إلى الفئة الفنية وإعادة توزيع وظيفة خدمة ميدانية
    4.2.3 Recommendations relating to the marketing and redeployment of refurbished or repaired computing equipment UN 4-2-3 التوصيات المتعلقة بتسويق المعدات الحاسوبية المجددة أو المصلحة وإعادة نشرها
    The abolition and redeployment of these posts reflect a return on the Department's investment in technology and its efforts to streamline the workflow. UN ويجسد إلغاء ونقل هذه الوظائف العائد الذي تحقق نتيجة لاستثمار الإدارة في مجال التكنولوجيا وفي جهودها لتبسيط سير العمل.
    Addition of three international staff and redeployment of two national staff from Mission headquarters, Khartoum UN :: إضافة ثلاثة موظفين دوليين ونقل موظفَيْن وطنيين من مقر قيادة البعثة في الخرطوم
    Procurement Section: addition of one international post and redeployment of one international post from Khartoum UN :: قسم المشتريات: إضافة وظيفة دولية واحدة ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    General Services: addition of four international and three national staff, and redeployment of one international post from Khartoum UN :: قسم الخدمات العامة: إضافة 4 موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين، ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    Engineering Section: addition of 2 international staff and redeployment of 3 international and 28 national staff from Khartoum to El Obeid UN :: القسم الهندسي: إضافة موظفَيْن دوليين ونقل ثلاثة موظفين دوليين و 28 موظفا وطنيا من الخرطوم إلى الأبيض
    Redeployment of one FS Administrative Assistant from the Shipping Unit to the Administrative Support Unit and redeployment of one UNV from the Administrative Support Unit to the Shipping Unit Shipping Unit UN نقل مساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الشحن إلى وحدة الدعم الإداري ونقل متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة من وحدة الدعم الإداري إلى وحدة الشحن.
    It also requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its forty-eighth session a report on all issues related to the creation, suppression, reclassification, and redeployment of posts. UN وطلبت الى اﻷمين العام أيضا أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن جميع القضايا المتعلقة بإنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة تصنيفها وإعادة توزيعها.
    and Corr.1 and norms for the creation, suppression, reclassification and redeployment of posts UN تقرير اﻷمين العام عن إجراءات ومعايير إنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة تصنيفها وإعادة توزيعها
    reclassification, conversion and redeployment of UN إجــراءات ومعاييــر إنشــاء الوظائــف وإلغائهـا وإعادة تصنيفها وتحويلها وإعادة توزيعها
    Chapter III: Restoration of the authority of the State and redeployment of the administration throughout the national territory UN الباب الثالث: إعادة بسط سلطة الدولة وإعادة نشر الإدارة الحكومية في جميع أرجاء الإقليم الوطني
    Nevertheless, the disengagement and redeployment of forces has been confirmed in the areas around Pweto, Dubie, Kabinda and Kabalo. UN ومع ذلك تأكد فض الاشتباك وإعادة نشر القوات في المناطق الواقعة حول بويتو ودوبيي وكابندا وكابالو.
    The demobilization of armed forces did not take place owing to the delayed restructuring and redeployment of the SPLA and the South Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. UN لم يتم تسريح القوات المسلحة نظرا للتأخير في إعادة تنظيم وإعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب.
    National staff: abolishment of 1 post and redeployment of 2 posts UN :: الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة واحدة وإعادة توزيع وظيفتين
    4.2.3 Recommendations relating to the marketing and redeployment of refurbished or repaired computing equipment UN 4-2-3 التوصيات المتعلقة بتسويق المعدات الحاسوبية المجددة أو المصلحة وإعادة نشرها
    In consultation with relevant Mission components, they will assist in the coordination, monitoring, deployment, repatriation and redeployment of Mission elements. UN 354 - وبالتشاور مع عناصر البعثة ذات الصلة، سيعاونون في تنسيق، ورصد، ونشر عناصر البعثة، وإعادتهم إلى الوطن وإعادة نشرهم.
    Extension of public services and redeployment of administration UN تمديد نطاق الخدمات العامة وإعادة انتشار الإدارة
    6. Emphasizes that the consolidation and redeployment of the Malian defence and security forces throughout the Malian territory is vital to ensure the long-term security and stability of Mali and to protect the people of Mali; UN 6 - يشدد على الأهمية الحيوية لتوحيد ونشر قوات الدفاع وقوات الأمن المالية في جميع أنحاء إقليم مالي من أجل ضمان أمن واستقرار مالي في الأجل الطويل وحماية شعب مالي؛
    On 5 September 2003, the Under-Secretary-General for Political Affairs announced to the members of the Council a reduction and redeployment of the United Nations presence in Iraq in the light of the bombing on 19 August of the United Nations headquarters in Baghdad. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر 2003، أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أعضاء المجلس بتخفيض وجود الأمم المتحدة وإعادة انتشاره في العراق في ضوء الهجوم بالقنابل الذي تعرض له مقر الأمم المتحدة في بغداد يوم 19 آب/أغسطس.
    The Secretary-General has called for greater efficiency in management, greater resource mobilization and redeployment of potential savings to the development fields. UN وقد دعا اﻷمين العام إلى زيادة الكفاءة، وإلى تعبئة مزيد من الموارد، وإعادة وزع الوفورات المحتملة إلى ميادين التنمية.
    (e) Regrouping and redeployment of troops in order to mount offensive operations in the area of western Bosnia (Bihać region); UN )ﻫ( إعادة تجميع القوات وإعادة وزعها من أجل القيام بعمليات هجومية في منطقة غربي البوسنة )منطقة بيهاتش(؛
    After the withdrawal and redeployment of the Israeli army from the major Palestinian towns in the West Bank in 1995, all Palestinian prisoners were transferred from the occupied territories to Israel, in violation of article 76 of the Fourth Geneva Convention. UN 34- بعد انسحاب الجيش الإسرائيلي من المدن الفلسطينية الرئيسية في الضفة الغربية وإعادة نشره في عام 1995، نقل جميع السجناء الفلسطينيين من الأراضي المحتلة إلى إسرائيل، وفي هذا انتهاك للمادة 76 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Re-establishment of normal customs activities at the borders and redeployment of customs officials throughout the country 33 UN بـــاء - استئناف الأنشطة الاعتيادية للجمارك على الحدود وإعادة نشر موظفي الجمارك في جميع أنحاء البلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more