"and reforming the" - Translation from English to Arabic

    • وإصلاحه
        
    • وإصلاحها
        
    • وإصلاح النظام
        
    Report of the Secretary-General on measures taken to further improve the effectiveness of, harmonizing and reforming the treaty body system UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لزيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات ومواءمته وإصلاحه
    Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to support restoration of the rule of law, including the provision of assistance in monitoring, restructuring and reforming the justice sector. UN تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بدعم استعادة سيادة القانون بما يشمل تقديم المساعدة على رصد أداء قطاع العدل وإعادة هيكلته وإصلاحه.
    Due attention is being given to the issue of further strengthening and reforming the juvenile justice system. UN ويجري إيلاء الاهتمام الواجب لمسألة مواصلة تعزيز نظام قضاء الأحداث وإصلاحه.
    Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the National Police UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إعادة هيكلة الشرطة الوطنية وإصلاحها
    Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the force UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى لشرطة هايتي الوطنية بشأن إعادة تشكيل قوات الشرطة وإصلاحها
    That Commission was currently working to develop a code of family law with a view to improving and reforming the relevant texts. UN وأضافت قائلة إن تلك اللجنة تعمل حاليا على إعداد مدونة لقانون الأسرة بغية تحسين النصوص ذات الصلة وإصلاحها.
    Furthermore, an agreement should also entail some preliminary decisions on the process of restructuring and reforming the security sector. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن ينطوي الاتفاق أيضا على بعض القرارات الأولية بشأن عملية إعادة هيكلة قطاع الأمن وإصلاحه.
    Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to support restoration of the rule of law, including the provision of assistance in monitoring, restructuring and reforming the justice sector. UN تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بدعم استعادة سيادة القانون بما يشمل تقديم المساعدة على رصد أداء قطاع العدل وإعادة هيكلته وإصلاحه.
    - Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to support restoration of the rule of law, including the provision of assistance in monitoring, restructuring and reforming the justice sector. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بدعم إرساء سيادة القانون، بما في ذلك تقديم المساعدة على رصد قطاع العدالة وإعادة هيكلته وإصلاحه.
    - Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to support restoration of the rule of law, including the provision of assistance in monitoring, restructuring and reforming the justice sector. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بدعم إرساء سيادة القانون، بما في ذلك تقديم المساعدة على رصد قطاع العدالة وإعادة هيكلته وإصلاحه.
    Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to support restoration of the rule of law, including the provision of assistance in monitoring, restructuring and reforming the justice sector. UN تخويل عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والبعثات الأخرى ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن دعم استعادة سيادة القانون بما في ذلك تقديم المساعدة على رصد قطاع العدالة وإعادة هيكلته وإصلاحه.
    Moreover, enlarging and reforming the Security Council and its working methods should ensure that the Council's agenda reflects the needs and interests of both developing and developed countries in an objective, rational, non-selective and non-arbitrary manner. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لتوسيع عضوية مجلس الأمن وإصلاحه وتحسين أساليب عمله أن يكفل تجسيد جدول أعمال المجلس لاحتياجات ومصالح البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء، بطريقة موضوعية ومنطقية وغير انتقائية وغير تعسفية.
    24. The following is a comparative table of the dahir of 1990 and the dahir of 2001 setting up and reforming the CCDH: UN 24- وتجدون أدناه جدولاً يقارن بين ظهير عام 1990 وظهير عام 2001 اللذين يتعلقان بإنشاء المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وإصلاحه: ظهير عام 2001
    Report of the Secretary-General on measures taken to implement resolution 9/8 and obstacles to its implementation, including recommendations for further improving the effectiveness of, harmonizing, and reforming the treaty body system UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 9/8 والعوائق التي تحول دون تنفيذه، بما في ذلك تقديم توصيات لزيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه
    It was stated that such coordination would eventually contribute to revitalizing and reforming the Organization. UN وأشير إلى أن من شأن عملية التنسيق هذه أن تساهم في نهاية المطاف في تنشيط المنظمة وإصلاحها.
    Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the force UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إعادة هيكلة الشرطة الوطنية وإصلاحها
    Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the Haitian National Police UN تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إعادة هيكلة الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها
    Revitalization of work of the General Assembly is one of the major focuses of the process of strengthening and reforming the United Nations. UN ويشكل تنشيط أعمال الجمعية العامة أحد المحاور الكبرى لعملية تعزيز الأمم المتحدة وإصلاحها.
    Strengthening, enhancing and reforming the United Nations is therefore necessary and urgent. UN ولذلك فتعزيز الأمم المتحدة وتقويتها وإصلاحها أمر ضروري وملح.
    This Group has the mission of crafting a blueprint for strengthening, revitalizing and reforming the United Nations of the next era. UN ولدى هذا الفريق مهمة صياغة مســــودة لتعزيز اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها وإصلاحها في الفترة المقبلة.
    Bimonthly formal meetings and twice weekly informal meetings with the Haitian National Police at headquarters and regional levels on the status of restructuring and reforming the Haitian National Police UN عقد اجتماعات رسمية كل شهرين واجتماعات غير رسمية مرتين في الأسبوع مع الشرطة الوطنية الهايتية في المقر وعلى صعيد الأقاليم بشأن حالة إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها
    Advice to the Government of Chad for the implementation and the monitoring of the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad UN :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد خطة استراتيجية وطنية لتعزيز وإصلاح النظام القضائي في شرق تشاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more