"and rehabilitation for" - Translation from English to Arabic

    • وإعادة تأهيل
        
    • وإعادة تأهيلهم
        
    • والإنعاش إلى
        
    • والتأهيل عن
        
    • وإعادة التأهيل منها
        
    • وتأهيل المصابين
        
    • ورد الاعتبار تعويضاً
        
    • والتأهيل اللازمين
        
    • والتأهيل في
        
    The funds are allocated for enhancing activities in the area of retraining and rehabilitation for patients subjected to long and serious courses of disease. UN وقد خصصت هذه الأموال لتحسين الأنشطة في مجال إعادة تدريب وإعادة تأهيل المرضى الذين تعرضوا لفترات طويلة وخطيرة من المرض.
    Page 4. Over the years disability policy developed from elementary care at institutions to education for children with disabilities and rehabilitation for persons who became disabled during adult life. UN ٤ - وعلى مر السنين، تطورت سياسات العجز من الرعاية اﻷولية في المؤسسات الى تعليم اﻷطفال المعوقين وإعادة تأهيل الذين أصيبوا بحالات عجز في سن متقدمة.
    KSGM is responsible for carrying out and coordinating the social service activities of protection, prevention, education, improvement, guidance and rehabilitation for women, aside from policy-making. UN والمديرية العامة المعنية بوضع المرأة مسؤولة عن تنفيذ وتنسيق أنشطة الخدمات الاجتماعية المتمثلة في الحماية والوقاية والتعليم والتحسين والتوجيه وإعادة تأهيل المرأة إلى جانب وضع السياسات.
    Indonesia reported on legal provisions providing for compensation, restitution and rehabilitation for victims of serious human rights violations. UN وأبلغت إندونيسيا بشأن أحكام قانونية تنص على تعويض الضحايا وتعويضهم عن الأضرار وإعادة تأهيلهم.
    45. CAT noted with concern the extremely low number of cases of compensation and rehabilitation for victims. UN 45- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق العدد القليل للغاية من حالات تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    Report of the Secretary-General on humanitarian assistance and rehabilitation for countries and regions (Ethiopia, Malawi, Somalia, Tajikistan and the Federal Republic of Yugoslavia*) UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة والإنعاش إلى البلدان والمناطق (إثيوبيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والصومال وطاجيكستان وملاوي)
    Statement VII-3. Programme cooperation: statement of approved programmes, expenditures and unspent balances for emergency relief and rehabilitation for the biennium ended 31 December 2001 UN البيان السابع - 3 التعاون البرنامجي: بيان البرامج المعتمدة، والنفقات والأرصدة غير المنفقة للإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل عن فترة السنتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Vocational training and rehabilitation for people with disabilities. UN التدريب المهني وإعادة تأهيل المعوقين.
    Although Armenian legislation envisaged several essential standards regarding juvenile justice, issues of prevention, alternative punishments and rehabilitation for juvenile offenders remained unsolved. UN وعلى الرغم من أن التشريع الأرميني ينص على معايير أساسية متعددة تتعلق بقضاء الأحداث، فإن قضايا الوقاية والسبل البديلة للعقاب وإعادة تأهيل المجرمين الأحداث، لا تزال دون حل.
    Draft a children's bill to serve as an authoritative reference for all child-related matters, including protection for children against all forms of violence, means of ensuring that they receive justice, and rehabilitation for victims UN العمل على إعداد مشروع قانون خاص بالطفل بحيث يكون المرجع في كل ما يتعلق بالطفل، بما فيها حماية الطفل من جميع أشكال العنف وكيفية إنصافهم إنصافاً عادلاً وإعادة تأهيل ضحايا العنف؛
    This means that these organizations should not promote " development " projects that would result in forced displacement or the destruction of sources of livelihood, especially in cases without proper compensation and rehabilitation for the affected populations. UN وهذا يعني أن هذه المنظمات ينبغي ألا تشجع مشاريع " إنمائية " تسفر عن تشريد جبري أو تدمير مصادر المعيشة، وخاصة في الحالات التي لا تنطوي على تعويضات وإعادة تأهيل بشكل كافٍ للسكان المتضررين.
    This should indicate in particular the steps the Government has taken to ensure access to justice and rehabilitation for women victims of violence in conjunction with the Gujarat events. UN وينبغي أن تذكر على نحو خاص الخطوات التي اتخذتها الحكومة لكفالة الوصول إلى العدالة وإعادة تأهيل النساء ضحايا العنف فيما يتعلق بأحداث كوجارات.
    4. Over the years disability policy developed from elementary care at institutions to education for children with disabilities and rehabilitation for persons who became disabled during adult life. UN ٤ - وعلى مر السنين، تطورت سياسات العجز من الرعاية اﻷولية في المؤسسات الى تعليم اﻷطفال المعوقين وإعادة تأهيل الذين أصيبوا بحالات عجز في سن متقدمة.
    Those sources include the investigating or prosecuting authorities; judicial, probation and prison authorities; and non-governmental organizations that provide support services to victims and rehabilitation for perpetrators. UN وتشمل تلك المصادر السلطات المسؤولة عن التحقيق أو الملاحقة القضائية؛ والسلطات القضائية والسلطات المسؤولة عن السجون والإفراج المشروط بالمراقبة؛ وكذلك المنظمات غير الحكومية التي تقدّم خدمات الدعم للضحايا وإعادة تأهيل مرتكبي الجرائم.
    Prevention, rights-based treatment and rehabilitation for drug use is the most effective remedy: UN فالدواء الأنجع يتمثل في الوقاية من تعاطي المخدِّرات ومعالجة مدمنيها وإعادة تأهيلهم مع مراعاة حقوقهم:
    Redress and rehabilitation for victims of torture UN تعويض ضحايا التعذيب وإعادة تأهيلهم
    The Acting President: Draft resolution V is entitled " Humanitarian assistance and rehabilitation for El Salvador and Guatemala " . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار الخامس بعنوان " تقديم المساعدة في المجال الإنساني والإنعاش إلى السلفادور وغواتيمالا " .
    Statement VII-3. Programme cooperation: statement of approved programmes, expenditures and unspent balances for emergency relief and rehabilitation for the biennium ended 31 December 2003 UN البيان السابع 3 - التعاون البرنامجي: بيان البرامج المعتمدة، والنفقات والأرصدة غير المنفقة للإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل عن فترة السنتين في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003
    (a) Treatment and rehabilitation for physical injuries (Estonia, Finland, Germany, Guatemala, Ireland, Liechtenstein, Lithuania, Mexico, Netherlands, Norway, Pakistan, Panama, Peru, Sweden and United States); UN (أ) علاج الإصابات الجسدية وإعادة التأهيل منها (إستونيا وألمانيا وإيرلندا وباكستان وبنما وبيرو والسويد وغواتيمالا وفنلندا وليختنشتاين وليتوانيا والمكسيك والنرويج وهولندا والولايات المتحدة)؛
    Treatment of and rehabilitation for occupational diseases and injuries at work; UN - معالجة وتأهيل المصابين بأمراض مهنية وإصابات في العمل؛
    (b) Facilitate the reunification of child victims with their families and provide adequate care and rehabilitation for them; UN (ب) تسهيل جمع شمل أسر الأطفال الضحايا وتوفير الرعاية والتأهيل اللازمين لهم؛
    Draft resolution A/C.2/60/L.7/Rev.1 on humanitarian assistance and rehabilitation for Ethiopia UN مشروع القرار A/C.2/60/L.7/Rev.1 بشأن المساعدة الإنسانية والتأهيل في إثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more