"and related measures" - Translation from English to Arabic

    • والتدابير ذات الصلة
        
    • وما يتصل به من تدابير
        
    • وما يتصل بذلك من تدابير
        
    • والتدابير المتصلة به
        
    • والتدابير المتصلة بذلك
        
    • وما يتصل بها من تدابير
        
    • والتدابير المتصلة بها
        
    • وفي التدابير
        
    (vii) Continued monitoring and refinement/enhancement of flexible working arrangements and related measures; UN ' 7` الرصد المستمر لترتيبات العمل المرنة والتدابير ذات الصلة وتنقيحها/تعزيزها؛
    Illicit drug traffic and supply and related measures UN الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك
    Illicit drug traffic and supply and related measures UN الاتجار بالمخدرات وعرضها بصورة غير مشروعة، والتدابير ذات الصلة
    This is composed of representatives of key departments involved in the development and implementation of counter-terrorism legislation and related measures. UN وهي تتألف من ممثلي الإدارات الرئيسية المشاركة في وضع وتنفيذ تشريع مكافحة الإرهاب وما يتصل به من تدابير.
    Decision 1 further states that compensation will not be provided for losses suffered as a result of the trade embargo and related measures. UN وينص المقرر 1 أيضاً على عدم منح التعويض عن الخسائر الناجمة عن الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    Attention was drawn in particular to the sections of the Political Declaration and Plan of Action relating to drug supply reduction and related measures. UN واسترعي الاهتمام بصفة خاصة إلى تلك الأجزاء في الإعلان السياسي وخطة العمل التي تتناول خفض عرض المخدّرات وما يتصل بذلك من تدابير.
    Part I. Demand reduction and related measures UN الجزء الأول: خفض الطلب والتدابير المتصلة به
    Illicit drug traffic and supply and related measures UN الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك
    Illicit drug traffic and supply and related measures: UN الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك:
    Drug control, supply reduction and related measures UN مكافحة المخدِّرات وخفض العرض والتدابير ذات الصلة
    Demand reduction and related measures UN خفض الطلب على المخدِّرات والتدابير ذات الصلة
    Accordingly, the first performance indicator of the Action Plan for Gender Equality and the Empowerment of Women is the development and implementation of relevant policies and related measures. UN وبالتالي، فإن مؤشر الأداء الأول لخطة العمل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو وضع وتنفيذ السياسات والتدابير ذات الصلة.
    Round table on demand reduction and related measures: drug prevention as a means to curb the world drug problem within the framework of a scientific evidence approach UN المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب والتدابير ذات الصلة: الوقاية من المخدِّرات باعتبارها وسيلة للحدّ من مشكلة المخدِّرات العالمية في إطار نهج يقوم على الأدلة العلمية
    Implementation of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem: supply reduction and related measures UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية: خفض العرض والتدابير ذات الصلة
    Implementation of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem: supply reduction and related measures UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية: خفض العرض والتدابير ذات الصلة
    Fourthly, the effect of the trade embargo and related measures as regards transportation operations is examined. UN رابعاً، يُنظر في أثر الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير في عمليات النقل.
    Trade embargo and related measures are sole causes UN الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير هما الأسباب الوحيدة
    Statistics relevant to and necessary for the understanding of the causes and impacts of climate change and related measures cut across several, if not most, areas of official statistics. UN وتغطي الإحصاءات المهمة واللازمة لفهم أسباب وآثار تغير المناخ وما يتصل به من تدابير العديد من مجالات الإحصاءات الرسمية، إن لم يكن معظمها.
    Attention was drawn in particular to the sections of the Political Declaration and Plan of Action relating to drug supply reduction and related measures. UN ووُجِّه الاهتمام بصفة خاصة إلى أبواب الإعلان السياسي وخطة العمل التي تتعلق بخفض عرض المخدّرات وما يتصل بذلك من تدابير.
    Part II. Supply reduction and related measures UN الجزء الثاني: خفض العرض والتدابير المتصلة به
    7. Illicit drug traffic and supply and related measures: UN 7 - الاتجار بالمخدرات وعرضها بصورة غير مشروعة والتدابير المتصلة بذلك:
    I now turn to the subject of transparency and related measures. UN وأنتقل اﻵن إلى موضوع الشفافية وما يتصل بها من تدابير.
    Limitations and related measures should have a legally binding character. UN كما ينبغي أن تكون القيود والتدابير المتصلة بها ذات طابع ملزم قانونا.
    Parties agree on effective ways to engage scientific networks and institutions in the UNCCD process and related measures. UN تتفق الأطراف على أساليب فعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more