"and relevant intergovernmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية المعنية
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية المختصة
        
    • ومن المنظمات الدولية الحكومية المختصة
        
    • والمنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة
        
    Comments and observations received from Governments and relevant intergovernmental organizations UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة
    Comments and observations received from Governments and relevant intergovernmental organizations UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة
    Questionnaire on shared natural resources for circulation to Governments and relevant intergovernmental organizations UN استبيان بشأن الوارد الطبيعية المشتركة معمم على الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة
    Compilation and synthesis of information from Annex II Parties and relevant intergovernmental organizations on their capacity-building activities and programmes UN تجميع وتوليف المعلومات الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والمنظمات الحكومية الدولية المعنية عن أنشطتها وبرامجها في مجال بناء القدرات
    This may require coordination between the secretariat and relevant intergovernmental organizations (IGOs) and other international organizations to ensure that data are provided regularly to support the monitoring and evaluation. UN وقد يستدعي ذلك تنسيقاً بين الأمانة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية وغيرها من المنظمات الدولية لضمان تقديم البيانات بصورة منتظمة لدعم عملية الرصد والتقييم.
    Workshops are also intended to facilitate dialogue between the Group of Experts of the Regular Process and representatives and experts from States and relevant intergovernmental organizations. UN وتهدف حلقات العمل إلى تيسير الحوار بين فريق الخبراء التابع للعملية المنتظمة وممثلي وخبراء الدول والمنظمات الحكومية الدولية المختصة.
    The Programme envisions close cooperation with private sector partners and relevant intergovernmental organizations to provide collaborative support for capacity-building programmes. UN ويتوخّى البرنامج ضرورة التعاون الوثيق مع الشركاء في القطاع الخاص والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بغية تقديم دعم تعاوني لبرامج بناء القدرات.
    In response to that request and on the basis of the responses to questionnaires distributed by the Secretariat to Convention focal points and relevant intergovernmental organizations in 2006, the following documents were prepared: UN واستجابة لهذا الطلب، وعلى أساس الردود على الاستبيانات التي وزعتها الأمانة على نقاط اتصال الاتفاقية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة في عام 2006، أعدت الوثائق التالية:
    Compilation and synthesis of information from Annex II Parties and relevant intergovernmental organizations on their capacity-building activities and programmes UN تجميع وتوليف المعلومات الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بشأن أنشطتها وبرامجها المتعلقة ببناء القدرات
    52. Invites States and relevant intergovernmental organizations to develop projects, programmes and partnerships with relevant stakeholders and mobilize resources for the effective implementation of the outcome of the African Process for the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment, and to consider the inclusion of fisheries components in this work; UN 52 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى إعداد مشاريع وبرامج وشراكات مع أصحاب المصلحة المعنيين، وإلى تعبئة الموارد اللازمة من أجل التنفيذ الفعال لنتائج العملية الأفريقية المتعلقة بحماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية، وإلى النظر في إدراج عناصر من مصائد الأسماك في هذا العمل؛
    (d) Calls on all States concerned and relevant intergovernmental organizations to participate actively in the preparatory process; UN )د( تطلب إلى جميع الدول المعنية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية؛
    (d) Calls on all States concerned and relevant intergovernmental organizations to participate actively in the preparatory process; UN )د( تطلب إلى جميع الدول المعنية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية؛
    17.79 The estimated requirements of $20,200 relate to missions for consultation, data collection and research with Governments and relevant intergovernmental organizations. UN ٧١-٩٧ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٢٠ دولار بإيفاد بعثات، للتشاور وجمع البيانات والبحوث، لدى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    17.79 The estimated requirements of $20,200 relate to missions for consultation, data collection and research with Governments and relevant intergovernmental organizations. UN ٧١-٩٧ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٢٠ دولار بإيفاد بعثات، للتشاور وجمع البيانات والبحوث، لدى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    37. There was little doubt that a State affected by natural disasters was required to cooperate with other States and relevant intergovernmental organizations under international law. UN 37 - وما من شك في أن الدول المتأثرة بالكوارث الطبيعية تحتاج إلى التعاون مع الدول الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة في إطار القانون الدولي.
    2. In this connection, a note verbale dated 7 March 2003 was sent to States and relevant intergovernmental organizations requesting their views. UN 2 - وفي هذا الصدد، أرسلت مذكرة شفوية مؤرخة 7 آذار/مارس 2003 إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بالأمر لالتماس آرائها.
    :: Governments and relevant intergovernmental organizations and non-governmental actors should begin preparations for a world summit on disarmament, non-proliferation and terrorist use of weapons of mass destruction to generate new momentum for concerted international action. UN :: تبدأ الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المعنية والجهات الفاعلة في المنظمات غير الحكومية، في الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر قمة عالمي لنزع السلاح، ومنع الانتشار، واستخدام الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل لخلق زخم جديد من أجل اتخاذ إجراء دولي متضافر.
    2. In this connection, a note verbale dated 18 February 2004 was sent to States and relevant intergovernmental organizations. UN 2 - وفي هذا الصدد، أرسلت مذكرة شفوية مؤرخة 18 شباط/فبراير 2004 إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بالأمر لالتماس آرائها.
    States and relevant intergovernmental organizations were also taking measures to provide for the participation of small-scale fishery stakeholders in related policy development and fisheries management strategies. UN كما تتخذ الدول والمنظمات الحكومية الدولية المختصة خطوات لإتاحة مشاركة مصائد الأسماك الصغيرة المعنية في وضع السياسات ذات الصلة واستراتيجيات إدارة مصائد الأسماك().
    “(f) bis ‘Tracing’: the systematic tracking of firearms [and ammunition] from manufacturer to purchaser for the purpose of assisting law enforcement authorities of States Parties [and relevant intergovernmental organizations] in analysing and monitoring illicit trafficking, as well as aiding competent national authorities in identifying suspects involved in criminal violations.” B. Further amendments UN " )و( مكررا `اقتفاء اﻷثر` : التعقب المنتظم لﻷسلحة النارية ]والذخائر[ ، من الصانع الى المشتري ، بغرض مساعدة أجهزة انفاذ القانون في الدول اﻷطراف ]والمنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة[ على تحليل ورصد الاتجار غير المشروع ، وكذلك مساعدة السلطات الوطنية المختصة على تحديد هوية المشبوهين الضالعين في الانتهاكات الاجرامية . "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more