"and results achieved" - Translation from English to Arabic

    • والنتائج المحققة
        
    • والنتائج المحرزة
        
    • والنتائج التي تحققت
        
    • والنتائج المتحققة
        
    • والنتائج التي تحققها
        
    • والنتائج التي حققتها
        
    • وما حققته من نتائج
        
    • والنتائج المنجزة
        
    • وما تحقق من نتائج
        
    • وما تحققه من نتائج
        
    • وعن النتائج المحققة
        
    • وعما تحقق من نتائج
        
    • وتحقق من نتائج
        
    • وما يتحقق من نتائج
        
    • وتحقيقه من نتائج
        
    The report fails to address these highlighted aspects and results achieved. UN ولا يتطرق التقرير إلى معالجة هذه الجوانب البارزة والنتائج المحققة.
    The major new efforts and results achieved in 2010 are described below. UN ويرد أدناه بيان للجهود الرئيسية الجديدة والنتائج المحققة في العام 2010.
    It requests the State party to include information on the impact of measures taken and results achieved in its next report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف إدراج معلومات عن تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها المقبل.
    and results achieved in the preparation and implementation of action programmes UN وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN وعلى هذا فإن اللجنة تهيب بالدولة الطرف أن تركز على تلك المجالات في أنشطتها المتصلة بالتنفيذ وأن تبين في تقريرها الدوري القادم الإجراءات التي اتخذت والنتائج التي تحققت.
    The meeting participants will discuss actions undertaken and results achieved in: UN ولسوف يناقش المشاركون في الاجتماع الإجراءات المتخذة والنتائج المتحققة في:
    Implementation involves both process and outcome: measures adopted and results achieved. UN فالإنفاذ ينطوي على العملية المنفذة وناتجها معا: أي التدابير المعتمدة والنتائج المحققة.
    Paragraph 24: To monitor the effectiveness of measures taken and results achieved UN الفقرة 24: أن ترصد بدقة وفعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة
    It requests the State party to monitor the impact of measures taken and results achieved over time and to report thereon in its next periodic report. UN وتطلب من الدولة الطرف أن ترصد أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة على مدى الزمن. وأن تقدم تقريرا عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee recommends that the State party carefully monitor the effectiveness of measures taken and results achieved and inform the Committee thereof in its next report. UN وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف بدقة فعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة وإبلاغ اللجنة بذلك في تقريرها المقبل.
    GAINED and results achieved IN THE PREPARATION AND IMPLEMENTATION OF NATIONAL ACTION PROGRAMMES UN والنتائج المحققة في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية
    II. RECENT IMPLEMENTATION OF PROTECTION OF HUMAN RIGHTS and results achieved UN ثانياً- تنفيذ حماية حقوق الإنسان في الآونة الأخيرة والنتائج المحققة
    Consequently, the Committee calls on the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN ولذا، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التركيز على هذه المجالات عند اضطلاعها بأنشطة التنفيذ، وإلى الإبلاغ، في تقريرها الدوري المقبل، عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحرزة في هذا الصدد.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN ولذا، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التركيز على هذه المجالات عند اضطلاعها بأنشطة التنفيذ، وإلى الإبلاغ، في تقريرها الدوري المقبل، عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحرزة في هذا الصدد.
    Ecuador also believes it necessary to define in greater detail the road map and results achieved at this session regarding the matter we are addressing today. UN تعتقد إكوادور أيضا أنه من الضروري تحديد خريطة الطريق لهذه الدورة والنتائج المحرزة فيها بتفصيل أوسع، في ما يتعلق بالمسألة التي نعالجها اليوم.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN وعلى هذا فإن اللجنة تهيب بالدولة الطرف أن تركز على تلك المجالات في أنشطتها المتصلة بالتنفيذ وأن تبين في تقريرها الدوري القادم الإجراءات التي اتخذت والنتائج التي تحققت.
    The Advisory Committee notes, however, that little information is given on the implementation of information technology projects and results achieved or to be achieved with respect to past or proposed projects. UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أنه لم تقدم معلومات تُذكر عن تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والنتائج التي تحققت أو التي يُنتظر تحقيقها فيما يتعلق بالمشاريع الماضية أو المقترحة.
    Consequently, the Committee urges the State party to focus on those areas in its implementation activities and report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN ونتيجة لذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على التركيز على تلك المجالات في أنشطتها التنفيذية وعلى تقديم تقرير عن التدابير المتخذة والنتائج المتحققة في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee recommends that the State party report on measures taken in this respect and results achieved in its next report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبلغ في تقريرها المقبل عن التدابير التي تتخذها في هذا الشأن والنتائج التي تحققها.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN وبناء على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التركيز على تلك المجالات في أنشطتها التنفيذية وأن تبلغ عن الإجراءات التي اتخذتها والنتائج التي حققتها في تقريرها الدوري التالي.
    Consequently, the Committee calls on the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN ومن ثم، تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تركز على هذه المجالات في أنشطتها التنفيذية وأن تبلغ في تقريرها الدوري المقبل عما اتخذته من إجراءات وما حققته من نتائج.
    There is, for example, a need to increase knowledge about the impact of measures taken and results achieved. UN فهناك، على سبيل المثال، حاجة إلى زيادة المعرفة بشأن أثر التدابير المتخذة والنتائج المنجزة.
    The Board expressed its satisfaction with the work undertaken and results achieved. UN وأعرب المجلس عن ارتياحه لما أنجز من عمل وما تحقق من نتائج.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on actions taken and results achieved in its next periodic report. UN وبناء على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تركز على هذه المجالات في أنشطتها التنفيذية وأن تقدم تقريرا بشأن ما تتخذه من إجراءات وما تحققه من نتائج في تقريرها الدوري المقبل.
    Please provide information on the implementation and results achieved. UN ويرجى تقديم معلومات عن التنفيذ وعن النتائج المحققة.
    The informal consultative group would report to the Commission on the activities undertaken and results achieved. UN وترفع المجموعة الاستشارية غير الرسمية تقاريرها الى اللجنة عن اﻷنشطة المضطلع بها وعما تحقق من نتائج.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN وبناء عليه، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التركيز على هذه المجالات في الأنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ الاتفاقية، وأن تعرض في تقريرها الدوري المقبل ما اتخذ من إجراءات وتحقق من نتائج.
    It requests the State party to provide information in its next report on the impact of, and results achieved in, its implementation of such a plan. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات في تقريرها المقبل عما يترتب من أثر على تنفيذها لتلك الخطة وما يتحقق من نتائج.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on action taken and results achieved in its next periodic report. UN ولذا، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تركز على هذه المجالات في أنشطة تنفيذها لأحكام الاتفاقية، وتعرض في تقريرها الدوري القادم ما تم اتخاذه من إجراءات وتحقيقه من نتائج في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more