"and results-based" - Translation from English to Arabic

    • القائمة على النتائج
        
    • على أساس النتائج
        
    • وقائمة على النتائج
        
    • وقائم على النتائج
        
    • قائمة على النتائج
        
    • وقائمة على تحقيق النتائج
        
    • قائم على النتائج
        
    • قائما على النتائج
        
    • القائمة على تحقيق
        
    • يستند إلى النتائج
        
    • والإدارة القائمة على
        
    • ومستندة إلى النتائج
        
    • ويقوم على النتائج
        
    Accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    He explained the linkage between the Global Strategic Priorities and results-based budgeting and agreed to hold a more detailed briefing on the subject. UN وأوضح العلاقة بين الأولويات الإستراتيجية العالمية وعملية وضع الميزانية القائمة على النتائج ووافق على تنظيم إحاطة إعلامية حول الموضوع أكثر تفصيلاً.
    Accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Budgetary discipline should be strictly enforced and results-based budgeting should be improved. UN وينبغي فرض الانضباط في الميزانية بصرامة وتحسين الميزنة على أساس النتائج.
    Status of introduction of integrated and results-based financial resources planning and budgetary frameworks at the central level UN حالة استحداث أطر متكاملة وقائمة على النتائج لتخطيط الموارد المالية والميزانية
    17. Delegations welcomed the annual report as being comprehensive and results-based. UN 17 - وأعربت الوفود عن ترحيبها بالتقرير السنوي منوهة بأنه شامل وقائم على النتائج.
    These plans have been instrumental in moving entities beyond policy formulation towards implementation, especially if they are accompanied by specific timelines and results-based monitoring mechanisms. UN وكانت هذه الخطط فعالة في تجاوز الكيانات مرحلة صياغة السياسات واتجاهها نحو تنفيذها، وبوجه خاص إذا ما صاحبتها مواعيد محددة وآليات رصد قائمة على النتائج.
    Accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework UN إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework UN إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Strategic planning and results-based management UN التخطيط الإستراتيجي والإدارة القائمة على النتائج
    Quality and results-based management performance enforced. UN إنفاذ معايير النوعية ونهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework UN إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    System-wide planning framework and results-based management UN إطار التخطيط والإدارة على أساس النتائج على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Several delegations called for more measurable indicators and results-based reporting. UN وطلبت عدة وفود مؤشرات أكثر قابلية للقياس، وأن يجري الإبلاغ على أساس النتائج.
    Planning frameworks at the central level: status of the introduction of integrated and results-based financial resources planning and budgetary frameworks II.C.2 UN أطر التخطيط على المستوى المركزي: حالة استحداث أطر متكاملة وقائمة على النتائج لتخطيط الموارد المالية والميزانية
    The global housing strategy promotes a paradigm shift in housing policy and practice, which includes the adoption of evidence-based, well-informed and results-based policies. UN وتشجع الاستراتيجية العالمية للإسكان تحولاً في النموذج في مجال سياسات الإسكان وممارساته، يشمل اعتماد سياسات تستند إلى قرائن ومستنيرة وقائمة على النتائج.
    178. Delegations welcomed the annual report as being comprehensive and results-based. UN 178 - وأعربت الوفود عن ترحيبها بالتقرير السنوي منوهة بأنه شامل وقائم على النتائج.
    51. I am encouraged that the Organization has begun to take a strategic and results-based approach to its rule of law work. UN 51 - لقد شجعني أن المنظمة بدأت في اعتماد نهج استراتيجي وقائم على النتائج لعملها في مجال سيادة القانون.
    UNICEF intends to increase its support to this step by working with such partners as the World Bank and the World Health Organization (WHO) to develop, test, apply and evaluate a spectrum of tools intended to improve priority-setting, planning and results-based budgeting at national and subnational levels. UN وتعتزم اليونيسيف زيادة دعمها المقدم إلى هذه الخطوة عن طريق العمل مع شركاء مثل البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية لوضع مجموعة من الأدوات الرامية إلى تعزيز ترتيب الأولويات والتخطيط ووضع ميزانية قائمة على النتائج على الصعيدين الوطني ودون الوطني واختبارها وتطبيقها وتقييمها.
    The Fund strives to be innovative, risk-taking, scalable and results-based. UN ويعمل الصندوق جاهداً لكي تكون أعماله مبتكرة وقادرة على المجازفة وقابلة للقياس وقائمة على تحقيق النتائج.
    A Programme Management Cycle (PMC) approach will be introduced to provide for an integrated, comprehensive, strategic and results-based approach to the way the Agency manages its programmes, projects and other interventions. UN 28 - وسيشرع في العمل بنهج دورة إدارة البرامج من أجل اتباع نهج متكامل وشامل واستراتيجي قائم على النتائج إزاء أسلوب إدارة الوكالة لبرامجها ومشاريعها وغير ذلك من تدخلاتها.
    The Unit takes a strategic and results-based approach to this end, facilitating the development and implementation of a joint strategic plan for the Group that includes specific objectives, outputs and activities to enhance overall efficiency and coordination in United Nations rule of law activities. UN وتنتهج الوحدة نهجا استراتيجيا قائما على النتائج تحقيقا لهذه الغاية، مما ييسر وضع وتنفيذ خطة استراتيجية مشتركة للفريق تتضمن أهدافا ونواتج وأنشطة محددة تهدف لتعزيز الكفاءة والتنسيق بوجه عام في الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    There was also no direct link between the expenditure and results-based budgeting framework in the performance reports of the missions. UN كما لم تكن ثمة صلة بين النفقات وإطار الميزنة القائمة على تحقيق النتائج في تقارير أداء البعثات.
    The Orders of Outcomes Framework in Ecosystem-Based Management seemed to provide a realistic and results-based indicator and progress reporting mechanism. UN ويبدو أن أوامر إطار النتائج في الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي توفر مؤشرا واقعيا يستند إلى النتائج وآلية للإبلاغ عن التقدم المحرز.
    74. The move to outcome- and results-based conditions is part of a wider global trend, pioneered by the European Union and many of its member States, to replace detailed policy conditions with conditions based on results. UN 74 - ويأتي التحوّل إلى جعل الشروط مرتبطة بالمحصّلة ومستندة إلى النتائج كجزء من اتجاه عالمي أوسع نطاقاً سبق إليه الاتحاد الأوروبي وكثير من دوله الأعضاء من أجل الاستعاضة عن شروط سياسية مفصّلة بشروط تقوم على أساس النتائج.
    The EU particularly appreciated the introduction of a fully thematic and results-based budgeting approach. UN ويقدّر الاتحاد الأوروبي على نحو مخصوصٍ إدخال نهج في إعداد الميزانية يستند إلى المواضيع المحدّدة ويقوم على النتائج على نحو تام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more