The mission continued to mitigate security risks and enhance living conditions to improve the recruitment and retention of staff. | UN | وواصلت البعثة التخفيف من المخاطر الأمنية والارتقاء بظروف المعيشة من أجل تحسين حالة استقدام الموظفين والاحتفاظ بهم. |
Training and retention of health and education professionals are a major challenge, in particular in developing countries. | UN | ويُشكل تدريب أخصائيي الصحة والتعليم والاحتفاظ بهم تحديا رئيسيا يواجه على وجه الخصوص البلدان النامية. |
As such, they provide guidance on the status of the question of acquisition, change and retention of nationality in situations of State succession. | UN | وبالتالي فإنهما يقدمان التوجيه بشأن مسألة اكتساب الجنسية وتغييرها والاحتفاظ بها في حالة خلافة الدول. |
A Gaelic Teachers' Action Group was established and made recommendations on the recruitment and retention of Gaelic teachers. | UN | وفي هذا الصدد أنشئ فريق العمل المعني بمدرسي الغيلية الذي صاغ توصيات بشأن تعيين مدرسي الغيلية واستبقائهم. |
This program seeks to improve enrolment, attendance, and retention through its school feeding program, with support from the World Food Program. | UN | ويسعى هذا البرنامج إلى تحسين الالتحاق والحضور والاستبقاء عن طريق برنامجه الخاص بالتغذية المدرسية، بدعم من برنامج الأغذية العالمي. |
The enforcement of by-laws and regulations pertaining to enrolment and retention has facilitated keeping girls and boys in schools. | UN | وأدى تنفيذ اللوائح والقواعد التنظيمية المتعلقة بالالتحاق بالمدارس والبقاء فيها إلى تيسير بقاء الفتيات والأولاد في المدارس. |
Training and retention of health and education professionals are a major challenge, in particular in developing countries. | UN | ويُشكل تدريب أخصائيي الصحة والتعليم والاحتفاظ بهم تحديا رئيسيا يواجه على وجه الخصوص البلدان النامية. |
As a consequence, there are recruitment and retention problems. | UN | ونتيجة لذلك، تكتنف المشاكل تدبير العاملين والاحتفاظ بهم. |
In addition, adequate conditions of service and living conditions will be needed for the successful recruitment to and retention of greater numbers of civilian staff, including women, in peacekeeping operations. | UN | وسيلزم كذلك توفير المستوى المناسب من شروط الخدمة والأوضاع المعيشية للتمكن من تعيين أكبر عدد من الموظفين المدنيين، من ضمنهم النساء، والاحتفاظ بهم في عمليات حفظ السلام. |
81. The Department of Peacekeeping Operations should establish a policy on the maintenance and retention of records concerning misconduct cases. | UN | 81 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع سياسة بخصوص فتح سجلات لحالات سوء السلوك والاحتفاظ بها. |
The creation and retention of capacity for development should therefore be a high priority. | UN | لذا، ينبغي أن يكون بناء قدرات التنمية والاحتفاظ بها أولوية قصوى. |
Non-compliance with archives and retention policies at the departmental level may result in the loss of historical records or a loss of confidentiality | UN | قد يؤدي عدم الامتثال لسياسات حفظ السجلات والاحتفاظ بها على مستوى الإدارات إلى فقدان السجلات التاريخية أو إلى فقدان سرية المعلومات |
To develop more efficient transfer and retention scheduling procedures and to pursue aggressive appraisal and disposal of ephemeral records. | UN | ووضع إجراءات الجداول الزمنية لنقل الموظفين واستبقائهم بكفاءة أكبر ومتابعة تقييم السجلات المؤقتة والتصرف فيها دون توان. |
Collaboration with the private sector can be also sought in skills development, on-the-job training and the recruitment and retention of young workers. | UN | ويمكن، أيضا، التماس تعاون القطاع الخاص في عملية تنمية المهارات وفي التدريب أثناء العمل وفي توظيف الشباب واستبقائهم في العمل. |
A mandatory mobility policy was not considered to be effective and might inhibit recruitment and retention. | UN | ويعتبر وجود سياسة إجبارية للتنقل أمرا غير فعال ومن شأنه أن يحد من إمكانية التوظيف والاستبقاء. |
When all these barriers are taken into account, not only is recruitment and retention a problem, but promotional opportunities can also be threatened. | UN | وعندما تؤخذ جميع هذه الحواجز في الحسبان، فلن يكون التوظيف والاستبقاء هما المشكلة فقط، وانما يمكن أن تتهدد فرص الترقي أيضا. |
Furthermore, access and retention has increased due to abolition of direct costs of education such as school fees. | UN | فضلاً عن ذلك، ازدادت إمكانية الالتحاق بالمدارس والبقاء فيها نتيجة لإلغاء تكاليف التعليم المباشرة، مثل الرسوم المدرسية. |
The Committee considers it important to identify and address the underlying factors that drive the recruitment and retention of staff. | UN | وترى اللجنة أن من المهم تحديد ومعالجة العوامل الكامنة التي تؤثر في عمليتي التوظيف واستبقاء الموظفين. |
The Operation continues to mitigate security risks and improve living conditions to improve the recruitment and retention of staff. | UN | وتواصل العملية التخفيف من الأخطار الأمنية وتحسين ظروف المعيشة من أجل تحسين حالة استقدام الموظفين والإبقاء عليهم. |
Facilitate entry into and retention of the female workforce, thus increasing and retaining female participation in the workforce | UN | تيسير دخول المرأة سوق العمل واستبقائها فيها، الأمر الذي يحافظ على مشاركة المرأة في القوة العاملة |
There has been increased enrolment and retention of girls in some communities. | UN | وارتفع معدل التحاق الفتيات بالمدارس وبقائهن فيها داخل بعض المجتمعات المحلية. |
Employment of retirees and retention of staff members beyond the mandatory age of separation | UN | توظيف المتقاعدين والاحتفاظ بالموظفين إلى ما بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة |
National statistical offices could benefit from the establishment and retention of gender statistics units. | UN | يمكن للمكاتب الإحصائية الوطنية الإفادة من إنشاء وحدات إحصائية جنسانية والإبقاء عليها. |
Gender-sensitive conditions of service are important in the recruitment, promotion and retention of female officers. | UN | فشروط الخدمة المراعية للفوارق بين الجنسين هامة في توظيف الضابطات وترفيعهن والاحتفاظ بهن. |
The Fund is undertaking a review of the policies governing the recruitment, mobility, promotion and retention of its staff. | UN | ويُجري الصندوق استعراضا للسياسات التي تنظم استقدام الموظفين وتنقلهم وترقيتهم واستبقاءهم. |
She also referred to the national education policy aimed at increasing the enrolment and retention of girls in school. | UN | وأشارت أيضا إلى أن السياسة التعليمية الوطنية تهدف إلى زيادة نسبة قيد الفتيات في المدارس واستمرارهن فيها. |
(b) Continue to take measures to prevent children from dropping out of primary education and to increase enrolment and retention rates in secondary education; | UN | (ب) مواصلة اتخاذ تدابير لمنع تسرب الأطفال من الدراسة في التعليم الابتدائي، وزيادة معدلات التسجيل في المدارس والاستمرار فيها في التعليم الثانوي؛ |