"and retirement" - Translation from English to Arabic

    • والتقاعد
        
    • التقاعد
        
    • وتقاعد
        
    • والسحب
        
    • وتقاعدهم
        
    Other initiatives aimed to promote gender equality in education, health, social services, as well as in terms of career advancement and retirement. UN وهناك مبادرات أخرى ترمي إلى المساواة بين الجنسين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية وكذلك فيما يتعلق بالترقي الوظيفي والتقاعد.
    The impact on costs will depend on future hiring and retirement patterns. UN وسيعتمد التأثير على التكاليف على أنماط التوظيف والتقاعد مستقبلا.
    Indeed, women receive specific provisions relating to maternity and retirement, in addition to medical insurance and insurance against industrial accidents. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم للمرأة، فضلا عن ضمان المرض والحماية ضد حوادث العمل، تدابير معينة في مجال اﻷمومة والتقاعد.
    For the public sector: the Civil and Military Retirement Fund (CRCM) and the Contingency and retirement Fund (CPR) UN صندوق التقاعد المدني والعسكري وصندوق الاحتياط والتقاعد، للقطاع العام؛
    (vi) The establishment of career-path rules for the merit-based selection, career structure and retirement of officials; and UN `6` وضع قواعد متعلقة بالمسار المهني تستهدف الاختيار على أساس الجدارة، والهيكل المهني، وتقاعد الموظفين؛
    The secretariat shall establish and maintain an independent transaction log to ensure the validity of transactions, including the issuance, [transfer], acquisition [between registries], cancellation and retirement of [[AAUs][PAAs], ERUs and CERs] [assigned amount]. UN 24- تُنشئ الأمانة سجلاً مستقلاً للتعاملات وتحتفظ به من أجل ضمان [صلاحية] التعاملات، بما في ذلك عمليات [النقل] [و] الاحتياز [بين السجلات] والإلغاء والسحب ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] ووحدات خفض الانبعاثات وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة].
    Shall be entitled to the same salary, statutory rest days and retirement UN :: الحصول على الأجر والراحة القانونية والتقاعد على قدم المساواة مع الرجل
    Working age, for example, varies from country to country due to variations in school-leaving age and retirement. UN فيختلف سن العمل على سبيل المثال من بلد إلى بلد نظرا لاختلاف سن ترك المدرسة والتقاعد.
    The code is aimed at employers and sets the standard for non-ageist approaches to recruitment, selection, training, promotion and retirement. UN وتستهدف مدونة قواعد السلوك أرباب العمل وتضع معيارا لنهج غير مرتبطة بالسن إزاء التعيين والاختبار والتدريب والترقية والتقاعد.
    Women many benefit from social security schemes related to family, employment and retirement. UN وتنتفع المرأة من برامج الضمان الاجتماعي المتعلقة بالأسرة والعمل والتقاعد.
    2. A package of " good legislation " : a social security system covering health risks, loss of employment and retirement UN 2- مجموعة من " القوانين الصالحة " : نظام الضمان الاجتماعي الذي يغطي المخاطر الصحية ومخاطر فقدان الوظيفة والتقاعد
    The scope of the social welfare and retirement systems would be expanded. UN وسيُوسَّع نطاق نظامي الرعاية الاجتماعية والتقاعد.
    To make them into an engine of growth, the international community should focus on health, education and retirement policies. UN ولكي يصبحوا محركا للنمو، ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز على سياسات الصحة والتعليم والتقاعد.
    Several Member States have modified their national employment and retirement provisions to extend working life. UN وقد قامت عدة دول أعضاء بتعديل أحكامها الوطنية المتعلقة بالعمالة والتقاعد من أجل تمديد فترة الحياة العملية.
    In addition, the speaker pointed out that the social protection and retirement system for older persons was fragmented and that various Government agencies were involved in the delivery of services. UN إضافة إلى ذلك، أشار المتكلم إلى أن نظام الحماية الاجتماعية والتقاعد المعني بكبار السن مجزَّأ، وأن هناك عدة وكالات حكومية تشارك في تقديم الخدمات.
    Mortality rates for pre- and post-retirement are based on 2011 actuarial valuation of the United Nations Joint Staff Pension Fund, together with rates for withdrawal and retirement. UN تستند معدلات الوفيات لمرحلة ما قبل التقاعد وما بعده إلى التقييم الأكتواري لعام ٢٠١١ الذي أجراه الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إلى جانب معدلات الانسحاب من الصندوق والتقاعد.
    A social and retirement insurance system for residents of rural areas is currently under active exploration, and pilot projects to test new types of rural medical care reforms are being introduced at an accelerated rate. UN ويجري حالياً استكشاف نظام التأمينات الاجتماعية والتقاعد لسكان المناطق الريفية على نحو حثيث. وتعمل الدولة على تنفيذ مشاريع تجريبية لاختبار أنواع جديدة من الإصلاحات المدخلة على نظام الرعاية الطبية الريفية بنسق متسارع.
    In this regard, targeted human resources actions and measures are needed at every stage of the career of staff members, including induction and retirement phases. UN وفي هذا الصدد يلزم اتخاذ إجراءات وتدابير تستهدف الموارد البشرية، في كل مرحلة من مراحل الحياة العملية للموظفين، بما في ذلك مرحلتا التعيينات الجديدة والتقاعد.
    Measures towards public housing programmes and retirement benefits and programmes for persons with disabilities UN التدابير الموجهة إلى برامج الإسكان العام واستحقاقات وبرامج التقاعد للأشخاص ذوي الإعاقة
    Economic conditions and retirement policies play an important role. UN وتؤدي الظروف الاقتصادية وسياسات التقاعد دورا هاما.
    Benjamin predicted he could look forward to a deserved rest and retirement. Open Subtitles بينيامين رأى ان من حقه الحصول على راحة مناسبة وتقاعد
    77. Self-governance of the judiciary shall be implemented through self-government bodies established by the Judicial Code of Armenia, which was aimed at regulating all factors guaranteeing the independence of the judiciary, including the appointment and retirement of judges. UN 77- ويمارس الجهاز القضائي استقلاليته من خلال الهيئات المستقلة التي أُنشئت بموجب القانون القضائي لأرمينيا، الذي يهـدف إلى تنظيم كل ما يكفل استقلال السلطة القضائية، بما في ذلك تعيين القضاة وتقاعدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more