Finally, the Organization will take action to modernize its processes, introduce cost-effective measures, and reward excellence and achievement. | UN | وأخيرا، ستتخذ المنظمة إجراءات لتحديث عملياتها واعتماد تدابير فعالة من حيث التكاليف والمكافأة على التفوق والإنجاز. |
(i) Tools to recognize and reward contribution; | UN | `1 ' أدوات للإقرار بالإسهام والمكافأة عليه؛ |
The Government has also taken measures to encourage and reward citizens who denounce cases of corruption. | UN | واتخذت الحكومة أيضاً تدابير لتشجيع ومكافأة المواطنين الذين يبلغون عن حالات الفساد. |
We must nurture and reward staff who are able to respond to the diverse demands of the Organization as and where they arise. | UN | وعلينا تشجيع ومكافأة الموظفين القادرين على الاستجابة لمختلف متطلبات المنظومة أينما نشأت ووقتما برزت. |
Innovative compensation and reward structures could be created to promote research directed to addressing national and regional development challenges. | UN | ويمكن وضع هياكل مبتكرة للأجور والمكافآت لتشجيع أنشطة البحث الموجهة إلى التغلب على التحديات الإنمائية الوطنية والإقليمية. |
The paper is intended to stimulate debate within the Organization on ways to recognize and reward excellent performance, in accordance with General Assembly resolutions. | UN | والغرض من الورقة هو حفز النقاش داخل المنظمة بشأن سبل الاعتراف بالأداء الممتاز ومكافأته وفقاً لقرارات الجمعية العامة. |
In this connection, the Committee recommends that the system include incentives such as accelerated promotion as a way to motivate and reward staff for excellent performance, as well as sanctions for underperformance. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يشمل النظام، في جملة أمور، حوافز من قبيل الترقية المعجّلة كوسيلة لتحفيز الموظفين ومكافأتهم عن الأداء المتميز، وكذلك فرض الجزاءات على الأداء المتدني. |
The fundamental reason for investing in private equity is to improve the risk and reward characteristics of the Fund's investment portfolio. | UN | والسبب الجوهري للاستثمار في الأسهم الخاصة هو تحسين خصائص المخاطر والمكاسب المرتبطة بحافظة الصندوق الاستثمارية. |
The increasing levels of participation, particularly among boys, in violent video games appears to be linked to aggressive behaviour as the games are highly engaging and interactive and reward violent behaviour. | UN | يبدو أن لتزايد مستويات المشاركة في ألعاب الفيديو العنيفة، لا سيما من جانب الأولاد، صلة بالسلوك العدواني، إذ تتسم هذه الألعاب بطابع إشراكي وتفاعلي مرتفع وتكافئ السلوك العنيف. |
Measures were in place to encourage and reward whistleblowers in corruption cases, and considerable progress had been made in advancing the rule of law. | UN | وهناك تدابير تُتخذ للتشجيع والمكافأة للتنبيه إلى حالات الفساد وقد تحقق تقدم كبير في تعزيز سيادة القانون. |
Oversight, monitoring, incentive and reward systems have been reconfigured to measure and promote the results that the organization is determined to achieve. | UN | إذ أعيد تشكيل الرقابة والرصد ونظام الحوافز والمكافأة لقياس وتعزيز النتائج التي تعتزم المنظمة إنجازها. |
Calls were also made for women's legal and political rights as well as the right to equal participation and reward. | UN | وقامت دعوات من أجل حقوق المرأة القانونية والسياسية، علاوة على تكافؤ الحق في المشاركة والمكافأة. |
The certification process should serve as a quality assurance measure and as an incentive and reward for staff. | UN | وينبغي أن تكون عملية الحصول على شهادات بمثابة إجراء لضمان الجودة وحافز للموظفين ومكافأة لهم. |
The entitlement is called a " mobility premium " and is designed to encourage and reward staff mobility. | UN | ويطلق على هذا الاستحقاق اسم " علاوة التنقل " ويهدف إلى تشجيع ومكافأة الموظفين على التنقل. |
:: Incentive and reward programmes can be effective tools to help combat sub-standard shipping. | UN | :: يمكن أن تكون برامج الحوافز والمكافآت أدوات فعالة للمساعدة في مكافحة النقل البحري غير المستوفي للمعايير. |
The Network's mission, to achieve equality of opportunity and reward for all Israeli women, is an essential element in transforming Israel into a just and productive society for all. | UN | ورسالة الشبكة، المتمثلة في تحقيق التكافؤ في الفرص والمكافآت لجميع النساء الإسرائيليات، تشكل عنصرا جوهريا في عملية تحويل إسرائيل إلى مجتمع عادل ومنتج لصالح الجميع. |
In academic and research institutions, innovative compensation and reward structures could be created to promote research directed to addressing national and regional development challenges. | UN | :: وضع هياكل مبتكرة للأجور والمكافآت في المعاهد الأكاديمية والبحثية لتشجيع أنشطة البحث الموجهة إلى التغلب على التحديات الإنمائية الوطنية والإقليمية. |
We want awards to be established, everywhere where they do not yet exist, to encourage and reward literary and artistic creation so that Africa can at last tell its own story. | UN | وإننا نريد استحداث الجوائز، في كافة الميادين التي لم تستحدث فيها بعد، لتشجيع الإبداع الأدبي والفني ومكافأته بحيث يتسنى لأفريقيا أخيرا أن تعبر بنفسها عن نفسها. |
The attempts to appease them and reward them with money and recognition are not working. | UN | ومحاولات استرضائهم ومكافأتهم بالأموال والجاه لا تجدي نفعا. |
The Investment Management Division had continued to focus on balancing risk and reward expectations by apportioning the Fund's assets in accordance with allocation goals appropriate for a long-term investment horizon. | UN | وظلت شعبة إدارة الاستثمارات تركز على إعادة موازنة التوقعات المتعلقة بالمخاطر والمكاسب بتوزيع أصول الصندوق وفقا لأهداف تخصيص تلائم توقعات استثمارية طويلة الأجل. |
It is necessary to create economic and legal conditions which encourage and reward sustainable land use. | UN | ومن الضروري تهيئة الظروف الاقتصادية والقانونية التي تحض على الاستخدام المستدام لﻷراضي وتكافئ عليه. |
Innovative compensation and reward structures should be created to promote research directed to addressing national and regional development challenges. | UN | وينبغي إيجاد هياكل مبتكرة للمكافآت والحوافز بغية تشجيع البحوث التي تستهدف التصدي للتحديات الإنمائية الوطنية والإقليمية. |
The management of the Fund is geared towards maintaining a careful balance between the expectations of risk and reward over the medium to long term, rather than towards taking the risk inherent in seeking very high short-term returns. | UN | وتتوجه إدارة الصندوق نحو الحفاظ على توازن دقيق بين توقعات المخاطرة والربح في الأجلين المتوسط والطويل، بدلا من المخاطرة المتأصلة في السعي لتحقيق عائدات مرتفعة جدا في الأجل القصير. |
It's risk and reward. What we're all heading toward. | Open Subtitles | إنها مخاطرة و مكافأة ما نحن جميعاً متجهين اليه |
The second set comprises incentives to stimulate and reward firms for environmental innovation and technology diffusion. A. Supporting clean technology development | UN | واﻵلية الثانية هي وضع مجموعة من الحوافز لتشجيع الشركات على الابتكار البيئي ونشر التكنولوجيا ومكافأتها على ذلك. |
The management of the Fund is geared towards maintaining a careful balance between the expectations of risk and reward over the medium to long term. | UN | وأضاف أن هدف إدارة الصندوق هو الاحتفاظ بتوازن دقيق بين توقع المخاطرة والمكسب بين المدى المتوسط إلى المدى الطويل. |