"and role of women" - Translation from English to Arabic

    • المرأة ودورها
        
    • ودور المرأة
        
    • المرأة وتدعيم دورها
        
    • ودور النساء
        
    Reinforcing the status and role of women in economic and political activity; UN تعزيز مكانة المرأة ودورها في النشاط الاقتصادي والسياسي.
    Also, as a first step in engendering the national development plan, the Government had developed a profile of the status and role of women in all sectors of development. UN وكخطوة أولى أيضا في صياغة خطة التنمية الوطنية، أعدت الحكومة نبذة عن مركز المرأة ودورها في جميع قطاعات التنمية.
    Also, as a first step in engendering the national development plan, the Government had developed a profile of the status and role of women in all sectors of development. UN وكخطوة أولى أيضا في صياغة خطة التنمية الوطنية، أعدت الحكومة نبذة عن مركز المرأة ودورها في جميع قطاعات التنمية.
    My delegation cherishes the hope that these sessions will contribute to strengthening the status and role of women in our respective societies by promoting gender equality, the eradication both of poverty and of its feminization, and the promotion of productive employment and social integration. UN ويأمل وفدي في أن تسهم هاتان الدورتان في تعزيز وضع ودور المرأة في كل مجتمع من مجتمعاتنا من خلال الدعوة إلى المساواة بين الجنسين، والى القضاء على الفقر وتأنيثه ودعم العمل المنتج والتكامل الاجتماعي.
    The Committee further commends the State party on the National Plan of Action for Enhancing the Status and role of women for the period 1998-2005. UN وتثني اللجنة كذلك على الدولة الطرف لوضعها خطة العمل الوطنية من أجل تعزيز وضع المرأة ودورها للفترة
    However, in real life traditional perception of the place and role of women in society persists. UN ومع ذلك، ففي الواقع يستمر الفهم التقليدي لمكان المرأة ودورها في المجتمع.
    The Committee further commends the State party on the National Plan of Action for Enhancing the Status and role of women for the period 1998-2005. UN وتثني اللجنة كذلك على الدولة الطرف لوضعها خطة العمل الوطنية من أجل تعزيز وضع المرأة ودورها للفترة
    The situation and role of women would not change if those of men did not change simultaneously. UN ولن يتغير وضع المرأة ودورها إذا لم يتغير وضع الرجل ودوره.
    Tajik dramatists have written a number of plays dealing with the importance and role of women in society. UN وقد ألف كتاب المسرحيات الطاجيك عدداً من المسرحيات التي تتناول أهمية المرأة ودورها في المجتمع.
    On its part, my country stands ready to make its humble contribution to global efforts in promoting the status and role of women both nationally and internationally. UN وبلدي، من جانبه، مستعد لتقديم مساهمته المتواضعة في الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز مركز المرأة ودورها وطنيا ودوليا.
    In dealing with the issue of the family, we have to address squarely the status and role of women. UN وفي معالجتنا لمسألة اﻷسرة، يتعين علينا أن نتناول أيضا مركز المرأة ودورها.
    (iii) Studies on the interrelationship between the status and role of women and population; UN `٣` اجراء دراسات عن الترابط بين مركز المرأة ودورها والسكان؛
    (iii) Studies on the interrelationship between the status and role of women and population; UN `٣` إجراء دراسات عن الترابط بين مركز المرأة ودورها والسكان؛
    The rights and role of women in society were accorded particular importance, as an indispensable factor in the nation’s growth and development. UN وأوضح أن حقوق المرأة ودورها يحظيان بأهمية خاصة بوصف ذلك عاملا لا غنى عنه في نمو اﻷمة وتطورها.
    Special attention should be given to the position and role of women in small-scale mining. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمركز المرأة ودورها في التعدين الصغير النطاق.
    The situation and role of women will certainly be an important part of this dialogue. UN ومن المؤكد أن وضع المرأة ودورها سيكونان جزءا هاما من هذا الحوار.
    The centrality of the status and role of women in population and development process and the significance and impact of international migration policies on sending and receiving countries will receive priority attention. UN وستولى العناية على أساس اﻷولوية للمكانة البارزة لمركز المرأة ودورها في مجال السكان وعملية التنمية وﻷهمية وتأثير سياسات الهجرة الدولية على البلدان المرسلة والبلدان المتلقية.
    Similarly, 8 March is a regular occasion for reaffirming the place and role of women in Algerian society. UN وفضلا عن ذلك، فإن الثامن من آذار/ مارس يعتبر مناسبة لتعزيز مكانة ودور المرأة في المجتمع، على نحو منتظم.
    We have actively contributed to the debate on population and development at the Cairo Conference. We have much to say on the issues of social integration and role of women on which the Social Summit in Copenhagen and the World Conference in Beijing will focus. UN وقد أسهمنا بنشاط في النقاش الذي دار بشأن السكان والتنمية في مؤتمر القاهرة، ولدينا الكثير مما يمكن قوله بشأن قضايا الادماج الاجتماعي ودور المرأة التي سيركز عليها مؤتمر القمة الاجتماعي في كوبنهاغن والمؤتمر العالمي في بكين.
    This forum triggered a process of reflection and education geared to promoting civic participation by women, highlighting the importance and role of women in rural areas, and contributing to the process of training young women in matters relating to gender, development and participation, through personal and collective empowerment to work with fellow citizens in their sector. UN وأدت هذه الساحة إلى عملية للتفكير والتدريب غايتها دعم مشاركة المرأة، وإبراز صورة ودور المرأة في الريف، والمساهمة في عملية التدريب في القضايا الجنسانية والتنمية ومشاركة الشابات، من خلال تمكينهن الفردي والجماعي من العمل مع مواطني قطاعهن.
    Decision of the Government of the Republic of Tajikistan, of 10 September 1998, No. 363, on approving the " National Plan of Action of the Republic of Tajikistan for Enhancing the Status and role of women for the Period 19982005 " . UN - القرار الحكومي رقم 363 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1998 بشأن التصديق على خطة العمل الوطنية للفترة 1998-2005 الهادفة إلى تحسين مركز المرأة وتدعيم دورها.
    1.4 Consultative process and role of women and young people UN 1-4 العملية التشاورية ودور النساء والشباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more