Back then, it was impossible to imagine that Ukraine and Russia may split up and become two separate states. | UN | وفي ذلك الوقت، كان يستحيل على المرء أن يتصور أن أوكرانيا وروسيا قد تنفصلان وتصبحان دولتين مستقلتين. |
The United States, France and Russia have announced similar formal arrangements. | UN | وقد أعلنت الولايات المتحدة وفرنسا وروسيا عن ترتيبات رسمية مشابهة. |
Morocco welcomes the efforts made by the United States of America and Russia to significantly reduce their nuclear arsenals. | UN | يرحب المغرب بالجهود التي بذلتها الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا الرامية إلى إجراء تخفيض كبير في ترساناتهما النووية. |
Switzerland therefore calls upon the United States and Russia to finalize the ratification process as soon as possible. | UN | ومن ثم، تهيب سويسرا بالولايات المتحدة وروسيا الانتهاء من عملية التصديق عليه في أقرب وقت ممكن. |
There have been significant achievements this year, including the new strategic arms reduction treaty between the United States and Russia. | UN | لقد تحققت إنجازات كبيرة هذا العام، بما في ذلك المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة وروسيا. |
I hope I am not misunderstood. I am not suggesting that China and Japan cannot cooperate or that Germany and Russia will never coexist. | UN | وأرجو ألا يساء فهمي، فأنا لا أوحي بأنه لا يمكن للصين واليابان أن يتعاونا، ولا بأن ألمانيا وروسيا لن يتعايشا على اﻹطلاق. |
America and Russia have moved forward with substantial arms reductions. | UN | وأمريكا وروسيا تمضيان قدما في إجراء تخفيضات كبيرة لﻷسلحة. |
The European Union has pledged Euro1 billion and Russia $2 billion. | UN | أما الاتحاد الأوروبي فتعهد بدفع مليار يورو وروسيا ملياري دولار. |
For example, the schools in Kelbajar and Chaikend had been financed by wealthy Armenians living in Iran and Russia respectively. | UN | فعلى سبيل المثال، تمول المدارس في كيلبجار وشايكند، على التوالي، من قبل الأرمن الأثرياء القاطنين في إيران وروسيا. |
For example, the schools in Kelbajar and Chaikend had been financed by wealthy Armenians living in Iran and Russia respectively. | UN | فعلى سبيل المثال، تمول المدارس في كيلبجار وشايكند، على التوالي، من قبل الأرمن الأثرياء القاطنين في إيران وروسيا. |
Mongolia is located in North-East Asia, between China and Russia. | UN | تقع منغوليا في شمال شرق آسيا، بين الصين وروسيا. |
China and Russia, in that regard, have done important work. | UN | وقد اضطلعت الصين وروسيا بعمل هام في ذلك الصدد. |
He combines a rich academic background with extensive experience in development, focused on both East and South Asia and Russia. | UN | فهو يجمع بين إعداد أكاديمي ثري وخبرة واسعة في شؤون التنمية، تركز على شرق وجنوب شرق آسيا وروسيا. |
We are planning to conduct a joint comprehensive international epidemiological survey with the participation of foreign scientists from India, Kazakhstan and Russia. | UN | ونعتزم إجراء دراسة استقصائية شاملة مشتركة للانتشار الدولي للأمراض بمشاركة علماء أجانب من الهند وكازاخستان وروسيا. |
We commend the United States and Russia for the great efforts they expended in seeing this important Treaty enter into force. | UN | ونثني على الولايات المتحدة وروسيا للجهود العظيمة التي بذلتاها حتى تدخل هذه المعاهدة الهامة حيز النفاذ. |
To date, we have suffered eight serious droughts, followed by fires, in Bolivia, California, the Caribbean, China, Spain and Russia. | UN | وعانينا حتى اليوم من ثماني حالات جفاف خطيرة أعقبتها النيران في بوليفيا وكاليفورنيا والكاريبي والصين وإسبانيا وروسيا. |
Recent events in Haiti, Pakistan and Russia have demonstrated that greater international action is needed to provide relief to those affected by flooding and other natural disasters. | UN | فقد أظهرت الأحداث الأخيرة في هايتي وباكستان وروسيا أن هناك ضرورة لعمل دولي أكبر لتقديم الإغاثة إلى المتضررين من جراء الفيضانات والكوارث الطبيعية الأخرى. |
The United States and Russia have just concluded an historic agreement to reduce their nuclear arsenals to the lowest levels in decades. | UN | فقد توصلت الولايات المتحدة وروسيا للتو إلى اتفاق تاريخي لخفض ترسانتيهما النوويتين إلى أدنى المستويات منذ عقود. |
We welcome advice that the United States and Russia have reached agreement on the terms of a follow-on agreement to the Strategic Arms Reduction Treaty. | UN | ونرحب بأنباء توصل الولايات المتحدة وروسيا إلى اتفاق بشأن أحكام اتفاق متابعة لمعاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية. |
The situation surrounding the ratification of the framework agreement between Georgia and Russia provides a further example of Russian policy. | UN | وتشكل ملابسات التصديق على الاتفاق الإطاري بين جورجيا وروسيا مثالا آخر على السياسة الروسية. |
Clearly, the United States and Russia bear primary responsibility at this stage for the dismantling of their arsenals. | UN | ويتبدى جلياً أن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يتحملان المسؤولية الرئيسية في هذه المرحلة عن إزالة ترساناتها. |
China and Russia have circulated documents on definitions, verification, transparency and CBMs. | UN | وعمَّمت روسيا والصين وثائق بشأن التعاريف والتحقق والشفافية وتدابير بناء الثقة. |
As a result of the 8 September agreement between the Presidents of France and Russia, the first round of talks was agreed for 15 October 2008 in Geneva. | UN | ونتيجة للاتفاق الذي توصل إليه الرئيسان الفرنسي والروسي في 8 أيلول/سبتمبر، تمت الموافقة على عقد أول جولة من هذه المباحثات في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في جنيف. |