"and santo" - Translation from English to Arabic

    • وسانتو
        
    • سانتو
        
    Regularly scheduled flights between Port-au-Prince and Santo Domingo, reducing the number of medical evacuations flights UN تشغيل رحلات جوية منتظمة بين بورت أو برانس وسانتو دومينغو، ممّا قلّل من عدد رحلات الإجلاء الطبي
    In respect of Goal 2, the organization supported distance learning for 1,500 students in the areas of La Rioja and Santo Tomé, Argentina. UN وفي ما يتعلق بالهدف 2، دعمت المنظمة تعليم 500 1 طالب عن بعد في منطقتي لا ريوخا وسانتو تومي بالأرجنتين.
    There are also four private psychiatric hospitals in Quito, Guayaquil, Cuenca and Santo Domingo de los Tsáchilas. UN كذلك، ثمة أربعة مستشفيات خاصة للأمراض النفسية في كيتو، وغواياكويل، وكوينكا وسانتو دومينغو دي لوس تساتشيلاس.
    :: Two (2) clubs for adolescent mothers are operating in Dajabón and Santo Domingo, resulting in increased family planning rates and pregnancy spacing. UN :: أصبح هناك ناديان للأمهات المراهقات يعملان في داخابون، وسانتو دومينغو، ساهما في زيادة معدلات تقديم خدمات تنظيم الأسرة وفي المباعدة بين فترة الحمل الأول والحمل التالي.
    Start of the project for the integration of the Fidel Ferrer schools and Santo Domingo special education UN ومتابعة تلاميذ ذوي إعاقة دراستهم في مدرسة سانتو دومينغو للتعليم الخاص
    Through its offices in Port-au-Prince and Santo Domingo, the United Nations Development Programme (UNDP) has been working with the two Governments on the issue. UN ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال مكتبيه في بور - أو - برنس وسانتو دومينغو، مع الحكومتين بشأن هذه المسألة.
    Table 11.1 shows that the greatest number of buildings are located in the parishes of Nossa Senhora de Fátima and Santo António to the north of the city. UN ويبين الجدول ١١-١ أن أكبر عدد من المباني يقع في دائرتي نوسا سنهورا دي فاطيمة وسانتو أنتونيو الواقعين شماليّ المدينة.
    With administrative services now being provided in both Haiti and Santo Domingo, there is an increased requirement to ensure that services are effectively delivered to all military, police and civilian personnel. UN ونظرا لتقديم الخدمات الإدارية حاليا في كل من هايتي وسانتو دومينغو، فقد زاد الاحتياج إلى ضمان أن تقدم الخدمات على نحو فعال لجميع الأفراد العسكريين والشرطيين والمدنيين.
    Four thousand children and youth participated directly, as did 2,900 indigenous leaders of 14 nations and 16 peoples from the coastal, mountain and Amazon regions and from shanty-towns around Guayaquil, Machala, Quito and Santo Domingo. UN وشارك في هذه العملية مباشرة 000 4 من الأطفال والمراهقين، ذكورا وإناثا، و 900 2 من زعماء الشعوب الأصلية ينتمون إلى 14 قومية و 16 شعبا، يقطنون مناطق لاكوستا وسييرا والأمازون وقطاعات حضرية مهمشة في غواياكيل وماتشالا وكيتو وسانتو دومينغو.
    5 evaluations of regional medical evacuation centres linked to peacekeeping missions (Bangkok, Johannesburg, Cairo, Dubai and Santo Domingo) UN إجراء 5 تقييمات لمراكز إجلاء طبي إقليمية مرتبطة ببعثات لحفظ السلام (بانكوك، وجوهانسبرغ، والقاهرة، ودبي، وسانتو دومينغو)
    161. The increase in the volume of financial transactions and the deployment and administration of staff in Haiti and Santo Domingo would require a higher level of managerial responsibility. UN 161 - وستتطلب الزيادة في حجم المعاملات المالية ونشر وإدارة الموظفين في هايتي وسانتو دومينغو مستوى أعلى من المسؤولية الإدارية.
    The incumbents of the positions would be responsible for assisting in the supervision of ongoing construction, rehabilitation and maintenance works in Port-au-Prince and Santo Domingo, as well as other locations. UN ويتولى شاغلوا تلك الوظائف مهمة المساعدة في الإشراف على أعمال التشييد والتأهيل والصيانة الجارية في بورت - أو - برانس وسانتو دومينغو، وكذلك في أماكن أخرى.
    A programme to train community-based Village Health Workers was established and the primary health care approach continues to be expanded to respond to the demands of rapid urbanization resulting in over-crowding of outpatients' facilities at the hospitals in Port Vila and Santo. UN ولقد وضع برنامج لتدريب المرشدين الصحيين بقرى المجتمعات المحلية، كما أن نهج الرعاية الصحية الأولية آخذ في اتساع النطاق من أجل الاستجابة لمتطلبات التحضز السريع، الذي يؤدي إلى اكتظاظ مرافق المرضى الخارجيين بمستشفيات بورت فيلا وسانتو.
    A land logistics corridor was also established between Port-au-Prince and Santo Domingo, using freight-forwarding contractors and military assets to facilitate the movement of critical supplies. UN كما تم إنشاء ممر لوجستي بري بين بور - أو - برانس وسانتو دومينغو، وذلك باستخدام متعاقدين لشحن البضائع والمعدات العسكرية لتسهيل حركة الإمدادات الحيوية.
    Conclusion of agreements between the participating States and Jamaica, as observer, including the declarations of Barahona and Santo Domingo; UN (أ) إبرام اتفاقات بين الدول المشاركة وجامايكا، بصفة مراقب، تشمل إعلاني براهونا وسانتو دومينغو؛
    A permanent video-teleconferencing link between Port-au-Prince and Santo Domingo now bridges this distance and communications divide. UN فمع توفير وصلة دائمة للتداول عبر الفيديو بين بورت - أو - برانس وسانتو دومينغو، ضاقت هذه الشُقة الآن من حيث المسافة والاتصالات.
    :: Revision of the finance, personnel and procurement standard operating procedures to take into account the revised process flows between Port-au-Prince and Santo Domingo and to minimize the duplication of processes between the two locations UN :: مراجعة إجراءات التشغيل الموحدة المتصلة بالشؤون المالية وشؤون الموظفين والمشتريات حتى مراعاة مسار العمليات المنقح بين بورت - أو - برانس وسانتو دومينغو ولتقليل تكرار العمليات بين الموقعين إلى الحد الأدنى
    MINUSTAH accepted the OIOS recommendation to redesign relevant business processes and functions in order to minimize duplication of activities between Port-au-Prince and Santo Domingo and to improve internal controls over payments. UN وقد قبلت البعثة توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن إعادة تصميم العمليات التجارية والمهام ذات الصلة للحد من ازدواجية الأنشطة بين بور - أو - برانس وسانتو دومينغو وتحسين الضوابط الداخلية للمدفوعات.
    Revision of the finance, personnel and procurement standard operating procedures to take into account the revised process flows between Port-au-Prince and Santo Domingo and to minimize the duplication of processes between the 2 locations UN مراجعة إجراءات التشغيل الموحدة المتصلة بالشؤون المالية وشؤون الموظفين والمشتريات حتى مراعاة مسار العمليات المنقح بين بورت - أو - برانس وسانتو دومينغو ولتقليل تكرار العمليات بين الموقعين إلى الحد الأدنى
    Thus, the " Sol " (Sun) network, which ensures coordination between NGOs, the national police, health centres, hospitals and community law centres, has been established in five municipalities on five of the country's nine islands: Santiago, São Vicente, Sal, Fogo and Santo Antão. UN وعليه، أُنشئت شبكة " الشمس " التي تضم منظمات غير حكومية والشرطة الوطنية والمراكز الصحية والمستشفيات ومراكز القانون المجتمعية. وتوجد الشبكة بالفعل في خمس بلديات من الجزر التسع، وهي: سانتياغو وساوفيسانتي وسال وفوغو وسانتو أنتاو.
    Within-mission travel between Port-au-Prince and Santo Domingo Support Office UN السفر داخل البعثة بين بورت - أو - برانس ومكتب الدعم في سانتو دومينغو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more