"and saved" - Translation from English to Arabic

    • وأنقذ
        
    • وأنقذت
        
    • و أنقذت
        
    • وإنقاذ
        
    • وحفظها
        
    • و أنقذ
        
    • و أنقذنا
        
    • وأنقذوا
        
    • وأنقذتك
        
    • وأنقذنا
        
    • وانقذت
        
    • وانقذني
        
    • والوفورات
        
    • وتُحفظ
        
    • ووفّرَ
        
    We took down dozens of wanted criminals, recovered millions of dollars in stolen property, and saved innocent lives. Open Subtitles نحن أنزل عشرات من المجرمين المطلوبين، تعافى الملايين من الدولارات في الممتلكات المسروقة، وأنقذ الأرواح البريئة.
    That my ATF handler, Koz, he came and saved the day. Open Subtitles وبعدها أتى المشرف علي من مكتب المكافحة كوز وأنقذ اللموقف
    You don't believe I killed all those men and saved Hub? Open Subtitles أنت لا تصدق أنى قتلت كل هؤلاء الرجال وأنقذت هب؟
    You helped us get our money and saved our families Open Subtitles لقد ساعدتنا في الحصول على أموالنا وأنقذت عائلاتنا
    You have corrupted one man and saved thousands from banditry. Open Subtitles لقد أفسدت رجل واحد و أنقذت الآلاف من الإغارة
    What, you mean before I made us eligible and saved the day? Open Subtitles ماذا، هل تعنين قبل أن أجعلنا مرشحين مؤهلين وإنقاذ الموقف؟ مجدداً
    I can't believe we lost our virginity to each other and saved ourselves for marriage. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا فقدت عذريتها لدينا لبعضها البعض وحفظها أنفسنا للزواج.
    Thus, Turkey's intervention brought an end to the systematic human rights violations by the Greek Cypriots and saved the Turkish Cypriots from total annihilation. UN وهكذا أنهى تدخل تركيا انتهاكات القبارصة اليونانيين المنتظمة لحقوق اﻹنسان، وأنقذ القبارصة اﻷتراك من اﻹبادة الكاملة.
    Instead, she stayed where she was and saved many people from horrible fates, some of whom are on this island with us right now. Open Subtitles بدلا من ذلك، بقيت حيث كانت وأنقذ العديد من الناس من مصائر فظيعة، وبعضهم في هذه الجزيرة معنا الآن.
    The Hulk got his rage under control, and saved the entire city. Open Subtitles هلك جعل غضبه تحت السيطرة وأنقذ المدينة بأكملها
    I closed the case and saved the city of New York the cost of a trial. Open Subtitles أنا أغلق القضية وأنقذ مدينة نيويورك تكلفة المحاكمة
    Somebody pulled me onto these docks and saved my life. Open Subtitles سحبني شخصٌ ما إلى هذه الأحواض وأنقذ حياتي
    In the daring escape, Lin Beifong sacrificed herself and saved the airbenders. Open Subtitles فى عملية هروب جريئة ،"لين فونغ" ضحت بنفسها وأنقذت خارقين الهواء
    I was nursed last fall in the plague tent and saved to be born anew and preach the risen Lord. Open Subtitles أسعفت الخريف الماضي في خيمة الطاعون وأنقذت فيها كي أولد رجلاً جديداً وأمجد الرب
    The law of the desert says the blood of the victim must be washed away by the blood of the killers, but I refused revenge and saved my last son, Bakhait, from the war. Open Subtitles و قوانين الصحراء تقول أن دماء الضحيه لا يمحوها إلا دماء القتله لكن رفضت الإنتقام و أنقذت إبني الأخير بخيت من الحرب
    She raced as a Siamese and saved a girl who had an accident. Open Subtitles لقد كانت فى السباقات و أنقذت فتاه عندما أصيبت فى حادثه
    Someone burst into the room and saved the kids. Open Subtitles أحدهم أقتحم الغرفة و أنقذ الأطفال
    Where is the headline about how we busted our humps and saved three guys, huh? Open Subtitles أين العنوان عن أننا جررنا مؤخراتنا و أنقذنا ثلاث أشخاص؟
    They cared for 1.8 million patients and saved 2,086 lives. UN وقد عالجوا 1.8 مليون مريض وأنقذوا 086 2 شخصا.
    Well, you were having trouble opening this can, and then I came in and saved you. Open Subtitles ، لقد كنت في مشكلة عدم قدرتك على الفتح ثم تدخلت أنا وأنقذتك
    Blessed are you, Lord... sovereign of the universe... who has sanctified us with his commandments... and saved us from the plague. Open Subtitles ،ليباركم الرب، ملك الكون ،الذي قدّسنا بوصاياه .وأنقذنا من مرض الطاعون
    You defeated the dark lord and saved the other realm as well as this one. Open Subtitles وانقذت العالم الاخر بالأضافة إلى هذا.
    He came alone and saved me in a snap. Open Subtitles جاء وحده وانقذني في غمضة عين
    The responses by the Government of Kuwait and other evidence indicate that adjustments should be made for overstatement and saved expenses. UN وتشير ردود حكومة الكويت وغيرها من الأدلة إلى ضرورة تعديل المبلغ المطالب به بسبب المبالغة في البيانات، والوفورات في المصاريف.
    Its meetings were webcast and saved to electronic files that were accessible over the Internet. UN وجلساته تُبثُّ شبكيا وتُحفظ في ملفات إلكترونية يُمكن الوصول إليها عبر شبكة الإنترنت.
    You met the challenge and saved your academy. Open Subtitles قابلتَ التحدي ووفّرَ أكاديميتَكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more