"and secretariats" - Translation from English to Arabic

    • وأمانات
        
    • والأمانات
        
    • وأماناتها
        
    • وأمانتي
        
    • وأمانتيهما
        
    • وقدرات الأمانات
        
    In this regard, the bureaux and secretariats of those commissions should facilitate the exchange of outcomes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تيسر مكاتب وأمانات تلك اللجان تبادل هذه النتائج.
    ICLEI Staff attending: Staff from all ICLEI Offices and secretariats UN موظفو المجلس الحاضرون: موظفون من مكاتب وأمانات المجلس
    The establishment of AIDS commissions and secretariats in each region offers the possibility for all Somalis to coordinate their efforts in this area. UN ويتيح إنشاء لجان وأمانات عامة معنية بالإيدز في كل منطقة إمكانية تنسيق جهود الصوماليين جميعهم في هذا المجال.
    Associated target: new system for legislative organs and secretariats available and fully operational by the end of 2012 UN الهدف ذو الصلة: نظام جديد للأجهزة التشريعية والأمانات يكون جاهزاً للتشغيل الكامل بحلول نهاية عام 2012
    Associated target: New system for legislative organs and secretariats available and fully operational by 2011 UN الهدف ذو الصلة: نظام جديد للأجهزة التشريعية والأمانات يكون جاهزا للتشغيل الكامل بحلول عام 2011
    The cooperation already taking place between various agencies and the convention parties and secretariats was contributing to increased scientific understanding of the linkages between issues and between conventions. UN وأضاف أن التعاون الذي يجري بالفعل بين الوكالات المختلفة واﻷطراف في الاتفاقيات وأماناتها يسهم في زيادة الفهم العلمي للصلات القائمة بين القضايا وبين الاتفاقيات.
    Important structures were created in different ministries and secretariats, with the declared objective of formulating policies that address of gender issues. UN وأنشئت هياكل هامة في وزارات وأمانات مختلفة، وكان الهدف المعلن هو صياغة سياسات تعالج القضايا الجنسانية.
    The Chairman and the Department had held consultations with or sent letters to the chairpersons and secretariats of those bodies in an effort to resolve the problem. UN وقد عقد رئيس الإدارة مشاورات مع رؤساء وأمانات تلك الهيئات أو وجه لها رسائل سعيا لحل هذه المشكلة.
    Parliamentary, ministerial and multidisciplinary bodies, councils and secretariats had also been established, and various programmes and policies were in place. UN وأُنشئت أيضا هيئات ومجالس وأمانات برلمانية ووزارية ومتعددة التخصصات وتم وضع مختلف البرامج والسياسات.
    Fourth Global Meeting of Chairs and secretariats of Regional Consultative Processes on Migration UN الاجتماع العالمي الرابع لرؤساء وأمانات العمليات التشاورية الإقليمية بشأن الهجرة
    UNEP, in accordance with its catalytic role, takes action in these areas in coordination with States, conferences of the parties to and secretariats of multilateral environmental agreements, other international organizations, non-State actors, experts and relevant stakeholders. UN ويتخذ برنامج البيئة، وفقاً لدوره التحفيزي، إجراءات في هذه المجالات بالتنسيق مع الدول، ومؤتمرات الأطراف، وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والمنظمات الدولية الأخرى، والعناصر الفعالة من غير الدول، والخبراء وأصحاب المصلحة المعنيين.
    In addition to partnerships within the United Nations system, the subprogramme will be characterized by strong cooperation with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental bodies and processes. UN وإضافة إلى إقامة شراكات داخل منظومة الأمم المتحدة، سيكون ثمة تعاون قوي بين البرنامج الفرعي ومجالس إدارة وأمانات الهيئات والعمليات الحكومية الدولية الأخرى.
    Those interactions have shown that there is a genuine desire on the part of the chairpersons and secretariats of the bodies to make the best use of the conference services provided to them, and the preliminary results in 2014 are encouraging. UN وأظهرت تلك التفاعلات وجود رغبة حقيقية من جانب رؤساء وأمانات الهيئات لتحقيق أفضل استخدام لخدمات المؤتمرات المقدمة لها، والنتائج الأولية لذلك في عام 2014 مشجعة.
    In addition to partnerships within the United Nations system, there will be strong cooperation with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental bodies and processes. UN وإضافة إلى إقامة شراكات داخل منظومة الأمم المتحدة، سيكون ثمة تعاون قوي مع مجالس إدارة وأمانات الهيئات والعمليات الحكومية الدولية الأخرى.
    An inter-institutional committee consisting of representatives of the various ministries and secretariats designated in the Act. UN :: لجنة مشتركة بين المؤسسات تتكون من ممثلين عن مختلف الوزارات والأمانات المحددة في القانون.
    Much depended, in that regard, on the priorities established by the States members and secretariats concerned. UN ويتوقف الكثير من الجوانب في هذا الشأن على الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء والأمانات المعنية.
    A national committee, composed of officials from the relevant ministries and secretariats, had been established to monitor implementation of the plan. UN وقد تم إنشاء لجنة وطنية، مؤلفة من مسؤولين من الوزارات والأمانات ذات الصلة لرصد تنفيذ الخطة.
    We thus strongly encourage a proactive approach and closer cooperation among all delegations and secretariats in New York, Geneva and Strasbourg. UN وبالتالي، نشجع بقوة اتخاذ نهج فعال وتعزيز التعاون بين جميع الوفود والأمانات في نيويورك وجنيف وستراسبورغ.
    The Bureaux and secretariats will consider the possibility of rotating secretariat responsibility for coordinating the joint visits. UN وتنظر المكاتب والأمانات في إمكانية التناوب في القيام بأعمال الأمانة لتنسيق الزيارات المشتركة.
    A review of the progress achieved in that regard would be timely, and they invited the relevant United Nations agencies and secretariats to consider the organization of another such meeting. UN وسيكون إجراء استعراض للتقدم المحرز في هذا الصدد في هذه الفترة متسما بحسن التوقيت وهم يدعون وكالات اﻷمم المتحدة وأماناتها ذات الصلة إلى النظر في تنظيم اجتماع مماثل آخر.
    A. Consideration of the collaboration between the processes and secretariats of the United Nations Convention to Combat Desertification and the Global Environment Facility UN ألف- النظر في التعاون بين عمليتي وأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية
    This gives rise to a need to identify a critical mass of technical and secretariats' capacity, drawing on the existing resources of the CEB member organizations. UN وينشئ ذلك حاجةً إلى تحديد كتلة حرجة من القدرات التقنية وقدرات الأمانات بالاستفادة من الموارد الموجودة لدى المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more