"and security situation" - Translation from English to Arabic

    • والحالة الأمنية
        
    • وحالتها الأمنية
        
    • والأمني
        
    • والأمنية السائدة
        
    • والأوضاع الأمنية
        
    • والوضع الأمني
        
    • وأمني
        
    • وأمنية تيسر عملها
        
    Unfortunately, in Darfur, the humanitarian and security situation is deteriorating. UN من سوء الطالع أن الحالة الإنسانية والحالة الأمنية في دارفور مستمرة في التدهور.
    The Committee welcomed the improvement of the military and security situation in Burundi. UN ورحبت اللجنة بتحسن الحالة العسكرية والحالة الأمنية في بوروندي.
    Continued United Nations presence was needed to monitor the constitutional process and security situation as well as the destruction of contained weapons. UN وهناك حاجة إلى استمرار تواجد الأمم المتحدة لمراقبة العملية الدستورية والحالة الأمنية وكذلك تدمير الأسلحة المضبوطة.
    In these two statutory meetings, the Committee continued to review the geopolitical and security situation in Central Africa. UN وفي هذين الاجتماعين التنظيميين، واصلت اللجنة استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا.
    The governance and security situation has not, however, improved sufficiently in Somalia to have a deterrent effect. UN بيد أن حالة الحكم والحالة الأمنية في الصومال لم تتحسن بما فيه الكفاية لكي يكون لها أثر رادع.
    A. Review of the geopolitical and security situation in Central Africa UN ألف - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    In the meantime, the military continued to interfere in politics and governance and to perpetrate violations of human rights, against the backdrop of a further deterioration in the country's socioeconomic conditions and security situation. UN وفي غضون ذلك، واصل الجيش تدخله في شؤون السياسة والحكم وارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، في ظل تزايد تدهور الظروف الاجتماعية والاقتصادية والحالة الأمنية في البلاد.
    That process should be as broad-based as possible, taking into consideration the traditional social structure and security situation on the ground. UN ويتعين أن تقوم تلك العملية على أوسع نطاق ممكن، مع الأخذ في الاعتبار بالبنية الاجتماعية التقليدية والحالة الأمنية في الميدان.
    Review of the geopolitical and security situation in Central Africa UN هاء - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    The lack of progress in the implementation of the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement as well as the political environment and security situation during the reporting period did not permit the conduct of a donor conference UN إن عدم إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي، فضلا عن البيئة السياسية والحالة الأمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لم تمكّن من عقد مؤتمر للجهات المانحة
    Review of the geopolitical and security situation in Central Africa UN رابعا - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    4. Review of the geopolitical and security situation in Central Africa UN 4 - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    12. The working paper on the review of the geopolitical and security situation in Central Africa, prepared by the ECCAS secretariat, formed the basis for the exchange of views among States. UN 12 - شكلت الوثيقة المتعلقة باستعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا، التي أعدتها الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، أساساً لتبادل الآراء بين الدول.
    19. The geopolitical and security situation, country by country, is as follows: UN 19 - ويرد في ما يلي عرض للحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية لكل بلد من بلدان المنطقة:
    :: Analytical reports on the political and security situation, including policy recommendations UN :: تقارير تحليلية عن الوضع السياسي والأمني تتضمن توصيات بشأن السياسات
    After deliberating at length on the prevailing political and security situation in Somalia, the Council: UN وبعد التداول مطولا بشأن الحالة السياسية والأمنية السائدة في الصومال، فإن المجلس:
    The presence of a large number of camps for internally displaced persons has exacerbated the already fragile conditions and security situation of neighbouring impoverished communities. UN وقد زاد وجود عدد كبير من مخيمات المشردين داخلياً من تفاقم الظروف الهشة والأوضاع الأمنية في المجتمعات المحلية الفقيرة المجاورة.
    Active Life 13. The persistence of AVMs is also linked to the defence doctrine and security situation. UN 13- تتصل مدة صلاحية الألغام المضادة للمركبات أيضاً بالمذهب الدفاعي والوضع الأمني.
    Nigeria endorses the Security Council's efforts in addressing a complex humanitarian political and security situation in the Mano River Union States. UN وتؤيد نيجيريا جهود مجلس الأمن في مواجهة وضع إنساني وسياسي وأمني معقد في دول اتحاد نهر مانو.
    13.30 The regional capacity of UNAMI will likely be expanded in 2006, assuming an adequately permissive strategic and security situation. UN 13-30 ويرجح توسيع قدرة البعثة، في عام 2006، لتتبوأ مكانة استراتيجية وأمنية تيسر عملها بشكل كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more