"and seek technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • والتماس المساعدة التقنية
        
    • وأن تلتمس المساعدة التقنية
        
    • وطلب المساعدة التقنية
        
    • والتماس المشورة
        
    • والسعي للحصول على المساعدة التقنية
        
    40. Continue ongoing legal reforms and seek technical assistance from relevant international partners, if deemed necessary (Bangladesh); UN 40- مواصلة الإصلاحات القانونية الجارية والتماس المساعدة التقنية من الشركاء الدوليين المعنيين، عند الاقتضاء (بنغلاديش)؛
    (f) Continue to cooperate and seek technical assistance in this matter with, inter alia, WHO and UNICEF. UN (و) مواصلة التعاون والتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات نذكر من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    (e) Continue to cooperate and seek technical assistance in this matter from inter alia, WHO and UNICEF. UN (ه) مواصلة التعاون والتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Finally, the Committee suggests that the State party consult further with OHCHR and seek technical assistance from UNICEF, among others. Resources for children UN وأخيراً تقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تزيد من مشاوراتها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف، من بين منظمات أخرى.
    (a) Devise a national plan of action to address child labour concerns, and seek technical assistance from ILO/International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC); UN (أ) وضع خطة عمل وطنية للتصدي للشواغل المتعلقة بعمل الأطفال وطلب المساعدة التقنية من البرنامج الدولي (لمنظمة العمل الدولية) للقضاء على عمل الأطفال؛
    (e) Collaborate with relevant NGOs and seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN (ﻫ) التعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والتماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف.
    To this end, the Committee recommends that the State party allocate sufficient financial and human resources to the National Human Rights Commission and seek technical assistance from, among others the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وتحقيقا لهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والتماس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من بين جهات أخرى.
    CRC also recommended that Papua New Guinea ensure that there is an effective mechanism for receiving, monitoring, and investigating complaints of abuse, and seek technical assistance in this regard. UN كما أوصت لجنة حقوق الطفل بابوا غينيا الجديدة بضمان إيجاد آلية فعالة لتلقي الشكاوى المتعلقة بسوء المعاملة ورصدها والتحقيق بشأنها، والتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد(70).
    This would allow competition staff to raise awareness, build working relations and exchange experiences with their counterparts in other competition authorities in the area of cross-border mergers and seek technical assistance. UN وتتيح هذه المشاركة للموظفين العاملين في مجال المنافسة رفع مستوى الوعي الذي لديهم، وإقامة علاقات عمل وتبادل الخبرات مع نظرائهم في سلطات المنافسة الأخرى في مجال عمليات الاندماج عبر الحدود والتماس المساعدة التقنية.
    (d) Collaborate with nongovernmental organizations working with street children in the State party and seek technical assistance from, among others, UNICEF. UN (د) التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة مع أطفال الشوارع في الدولة الطرف والتماس المساعدة التقنية من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    (g) Collaborate with non-governmental organizations working on these issues and seek technical assistance from, among others, the Inter-American Children's Institute and UNICEF. UN (ز) التعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بهذه المسائل والتماس المساعدة التقنية من منظمات منها معهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل واليونيسيف.
    (f) Collaborate with and support NGOs working with and for street children and seek technical assistance from, among others, UNICEF. UN (و) التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة مع أطفال الشوارع ولأجلهم ودعم هذه المنظمات، والتماس المساعدة التقنية من اليونيسيف وغيرها.
    (e) Collaborate with non-governmental organizations working with street children in the State party and with children themselves, and seek technical assistance from, among others, UNICEF. UN (ه) التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح أطفال الشوارع في الدولة الطرف ومع الأطفال أنفسهم والتماس المساعدة التقنية من جهات إحداها اليونيسيف.
    (f) To continue to cooperate and seek technical assistance in this matter from, inter alia, the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN (و) مواصلة التعاون في هذا الشأن مع منظمات من بينها منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والتماس المساعدة التقنية من هذه المنظمات.
    (f) Continue to cooperate and seek technical assistance with, inter alia, UNICEF and WHO. UN (و) مواصلة التعاون مع جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية والتماس المساعدة التقنية منها.
    (g) Collaborate with NGOs working on these issues and seek technical assistance from, among others, the Inter-American Children's Institute and UNICEF. UN (ز) التعاون مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بهذه القضايا والتماس المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    (h) Collaborate with NGOs working on these issues and seek technical assistance from, among others, the Inter-American Children's Institute and UNICEF. UN (ح) التعاون مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بهذه القضايا والتماس المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    (h) Collaborate with non-governmental organizations working on these issues and seek technical assistance from, among others, UNICEF. UN (ح) أن تتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بهذه المسائل وأن تلتمس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف.
    150. With regard to the commercialization of SOEs, Governments should pay greater attention to the possibilities of performance improvement in parastatals not scheduled for sale or liquidation, and seek technical assistance as necessary from the international community, including the United Nations system. UN ١٥٠ - وفيما يتعلق بتطبيق المبدأ التجاري في المؤسسات المملوكة للدولة، ينبغي للحكومات أن تولي اهتماما أشد ﻹمكانيات تحسين اﻷداء في المؤسسات شبه العامة غير المقرر بيعها أو تصفيتها، وأن تلتمس المساعدة التقنية التي تلزمها من المجتمع الدولي، بما فيه منظومة اﻷمم المتحدة.
    (d) Collaborate with non-governmental organizations working with street children in the State party and seek technical assistance from, among others, UNICEF. UN (د) أن تتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بأطفال الشوارع في الدولة الطرف وأن تلتمس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف.
    (d) Collaborate with NGOs working with street children in the State party and seek technical assistance from, among others, UNICEF. UN (د) التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة مع أطفال الشوارع في الدولة الطرف وطلب المساعدة التقنية من عدة جهات منها اليونيسيف.
    (e) Collaborate with non-governmental organisations NGOs working with street children in the State party and seek technical assistance from relevant UN United Nations and other international organiszations. UN (ه) التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة مع أطفال الشوارع في الدولة الطرف والتماس المشورة من منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية.
    In this regard, the Committee also recommends that the States parties continue to cooperate and seek technical assistance with, among others, WHO and UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدول الأطراف التعاون مع هيئات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف مثلاً، والسعي للحصول على المساعدة التقنية منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more