"and select" - Translation from English to Arabic

    • واختيار
        
    • وانتقاء
        
    • وأن تختار
        
    • وتختار
        
    • واختيارها
        
    • واختيارهم
        
    • وانتقائها
        
    • والاختيار من
        
    • ويختارون
        
    • وتنتقي
        
    It intended to set targets for each field of activity and select a limited number of indicators by which to judge success. UN وتعتزم وضع أهداف في كل ميدان من ميادين الأنشطة واختيار عدد محدود من المؤشرات يمكن على أساسها قياس مدى النجاح.
    Particular efforts should be made to asses and select areas that present the potential for successful alternative development interventions. UN وينبغي أن تُبذل جهود خاصة لتقييم واختيار المناطق التي لها إمكانات تؤهلها للتدخلات المعنية بالتنمية البديلة الناجحة.
    Field missions will continue to conduct competency-based interviews and select candidates for positions that are not part of the career cadre. UN وسوف تستمر البعثات الميدانية في إجراء مقابلات لتقييم الكفاءة واختيار مرشحين للوظائف التي لا تشكل جزءا من الإطار الدائم.
    After a careful reading of those 15 answers, I am led to extract and select a couple of points, made therein, to which I attach particular importance. UN وأود، بعد قراءة متأنية لتلك الإجابات الخمس عشرة، استخراج وانتقاء بعض النقاط الواردة فيها، والتي أوليها أهمية خاصة.
    Regional groups were urged to address the issue and select nominees, bearing in mind the criteria governing election to the Joint Committee. UN وطُلب الى المجموعات اﻹقليمية أن تتناول هذه القضية وأن تختار المرشحين اللازمين، في إطار مراعاة المعايير المنظمة لانتخاب اﻷعضاء في اللجنة المشتركة.
    The efforts to attract and select suitable female candidates will continue. UN وما زالت الجهود متواصلة لاجتذاب واختيار مرشحات مناسبات.
    The requirement to identify and select candidates is not a new one. UN ولا يعتبر تحديد واختيار المرشحين احتياجا جديدا.
    There is also a need to develop national capacities to define and select appropriate debt strategies. UN وهناك أيضا حاجة لتطوير قدرات وطنية لتحديد واختيار استراتيجيات ملائمة لمعالجة الديون.
    Technology assessment procedures and methodologies are introduced to help identify and select key ICT production sectors and to promote key user initiatives. UN ● إدخال عمليات ومنهجيات لتقييم التكنولوجيا للمساعدة في تحديد واختيار أهم قطاعات انتاج تكنولوجيا المعلومات والاتصال وتعزيز مبادرات أهم المستفيدين.
    It helped identify and select information officers and a graphic designer for UNTAET. UN وساعدت في تحديد واختيار موظفين إعلاميين ومصمم فني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    ∙ To list available expertise and select appropriate means of communication to make it known to the operators; UN فهرسة الخبرة المتاحة واختيار وسائل الاتصال الملائمة لإتاحتها للقائمين بالتنفيذ؛
    The requirement to identify and select candidates is not a new one. UN ولا يعتبر تحديد واختيار المرشحين شيئا جديدا.
    The CIR will identify disability organizations and select individuals to constitute a disability advocacy network. UN وسيقوم المركز بتحديد منظمات المعوقين واختيار أفراد يشكلون شبكة الدعوة للمعوقين.
    It helped identify and select information officers and a graphic designer for UNTAET. UN وساعدت في تحديد واختيار موظفين إعلاميين ومصمم فني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    The need to safeguard explosives and select precursor material was highlighted by some experts. UN وسلط بعض الخبراء الضوء على ضرورة حماية المتفجرات واختيار مواد السليفات.
    Project to professionalize education and select educators UN مشروع تمهين التعليم وانتقاء الأطر التربوية
    ESCWA recognized the need to sharpen the focus of media activities and select priority areas for more intensive public awareness and advocacy measures. UN وأقرت الإسكوا بضرورة زيادة تركيز الأنشطة الإعلامية وانتقاء المجالات ذات الأولوية لاتخاذ المزيد من التدابير المكثفة المتعلقة بتوعية الجمهور وبأنشطة الدعوة.
    Particular efforts should be made to assess and select areas that present the potential for successful alternative development interventions. UN وينبغي بذل جهود خاصة لتقييم وانتقاء المناطق التي تتيح امكانات نجاح هذه التدخلات.
    The Saharan region would run its own affairs, determine its own culture, shape its own economy and select its own local and national authorities under Moroccan sovereignty. UN فيتسنى لمنطقة الصحراء أن تدير شؤونها، وتقرر ثقافتها، وشكل اقتصادها وأن تختار سلطاتها المحلية والوطنية ضمن السيادة المغربية.
    Under this programme, persons with disabilities forward their Curriculum Vitae to the Council which then reaches out to these organizations which then interview and select suitable candidates. UN وفي إطار هذا البرنامج، يقدم الأشخاص ذوو الإعاقة سيرتهم الذاتية إلى المجلس الذي يتصل بعد ذلك بتلك المنظمات التي تجري بدورها مقابلات مع المرشحين المناسبين وتختار من بينهم.
    One of them consists of techniques from molecular biology that enable plant breeders to identify and select genes controlling stress tolerance with far greater efficiency. UN وتتمثل إحدى هذه الأدوات في أساليب مأخوذة عن علم الأحياء الجزيئي، وهي أساليب تمكّن مربيي النباتات من تحديد المورثات التي تتحكم في تحمل الإجهاد بمعدلات كفاءة شديدة الارتفاع واختيارها.
    There were no specific guidelines on how programme managers should shortlist, evaluate and select candidates. UN لم تكن هناك مبادئ توجيهية محددة بشأن كيفية قيام مديري البرامج بوضع قوائم مختصرة بأسماء المرشحين وتقييمهم واختيارهم.
    17. As environmental data-collection techniques and tools are continuing to evolve, the proposed plan of work includes periodic workshops to review and select the best techniques and tools for each study. UN 17 - وحيث أن تقنيات جمع البيانات البيئية وأدواتها تتطور باستمرار، تشمل خطة العمل المقترحة تنظيم حلقات عمل دورية لاستعراض أفضل التقنيات والأدوات وانتقائها لكل دراسة.
    :: An Internet portal in which members and customer enterprises can search and select appropriate partners and promote international partnerships or match demand and supply. UN :: بوّابة على شبكة الإنترنت تمكِّن المنشآت الأعضاء الزبائن من البحث عن الشركاء المناسبين والاختيار من بينهم ومن تعزيز الشراكات الدولية أو التوفيق بين العرض والطلب.
    Special services for children with disabilities are available when visiting specialists hold annual clinics and select candidates for treatment abroad. UN وتوفر خدمات خاصة للأطفال المعوقين عندما ينظم الأخصائيون الزائرون مصحات سنوية ويختارون مرشحين لعلاجهم في الخارج.
    A selection committee will review applications and select candidates to be awarded project fellowships. UN وستستعرض لجنة للاختيار طلبات المتقدمين وتنتقي من بينهم من سيحصلون على زمالات من المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more