"and sell" - Translation from English to Arabic

    • وبيع
        
    • وبيعها
        
    • وتبيع
        
    • وأبيع
        
    • والبيع
        
    • ونبيع
        
    • ويبيعون
        
    • وبيعه
        
    • وأبيعها
        
    • ويبيعونها
        
    • لبيع
        
    • و بيع
        
    • وتبيعه
        
    • ونبيعه
        
    • ونبيعها
        
    Fifteen farmers’ associations received credits to collect and sell their cash crops. UN وحصلت خمس عشرة رابطة فلاحية على ائتمانات لجمع وبيع محاصيلها النقدية.
    Investment advisers of the small capitalization accounts continue to have discretionary authority to purchase and sell securities. UN وما زال استشاريو الاستثمار لحسابات رؤوس الأموال الصغيرة يتمتعون بسلطة تقديرية لشراء وبيع الأوراق المالية.
    A sine qua non is to revive production, attract investors back and sell our products on world markets. UN ومما لا بد منه إعادة تنشيط الإنتاج وجذب المستثمرين مرة أخرى وبيع منتجاتنا في الأسواق العالمية.
    We could take the parts out and sell them and get more than we bought it for. Open Subtitles نحن يمكن أن تأخذ أجزاء من وبيعها والحصول على أكثر مما كنا اشترى من أجله.
    They pay insignificant royalties to the State and sell the water required for people's basic needs at an exorbitant price. UN وهي تدفع بذلك إتاوات ضئيلة للدولة وتبيع الماء اللازم لخدمات الفرد الأساسية بأسعار باهظة.
    Don't try and sell this as some win-win situation. Open Subtitles لا تحاول وبيع هذه وبعض وضع مربح للجانبين.
    Misha had discovered his talent for marketing could not only shape desires and sell products... it could do much more. Open Subtitles اكتشف ميشا أن موهبته في التسويق ليس فقط التلاعب بالرغبات وبيع المنتحات إنها من الممكن أن تصنع المزيد
    Okay, let's get out there and sell some shoes. Open Subtitles حسنا، دعونا نصل الى هناك وبيع بعض الأحذية.
    Examples were also given of rural female entrepreneurs in Peru who, despite low-level education, had been successful in using the Internet to find new customers and sell their products. UN وقُدمت أمثلة أيضاً لمنظمات المشاريع الريفيات في بيرو اللائي بالرغم من انخفاض مستوى تعليمهن حققن نجاحاً في إستخدام شبكة الإنترنت في إيجاد عملاء جدد وبيع منتجاتهن.
    People are free to buy and sell clothing of their choice. UN ولأفراد الشعب حرية شراء وبيع الملابس التي يختارونها.
    If the developed country partner's objective was mainly to promote and sell its products in new regions, the partnership was doomed to failure. UN وإذا كان الهدف اﻷساسي للشريك من البلد المتقدم هو تعزيز وبيع منتجاته في مناطق جديدة، فإن مصير الشراكة هو الفشل.
    The service was a practical source of information and guidance to help users to collect, buy and sell art, antiques and antiquities legitimately. UN وهذه الخدمة هي مصدر عملي للمعلومات والإرشادات اللازمة لمساعدة مستخدميها على جمع المقتنيات الفنية والتحف والقطع الأثرية وشرائها وبيعها بشكل مشروع.
    The local inhabitants, many of whom live in poverty, are prohibited from clearing more land in the zone and from cutting down trees and brush to use and sell as firewood. UN وسكانها المحليون، وكثير منهم فقراء، ممنوعون في المنطقة من قطع المزيد من اﻷشجار للزراعة وقطعها لاستخدامها وبيعها كوقود.
    In addition, specific advertising campaigns have been undertaken by stamp dealers to promote and sell United Nations stamps. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم تجار الطوابع بحملات إعلانية محددة للترويج لطوابع اﻷمم المتحدة وبيعها.
    But the major remaining task lies with the countries that manufacture and sell inhumane devices such as anti-personnel mines. UN إلا أن المهمة الرئيسية المتبقية تقع على عاتق البلدان التي تصنع وتبيع اﻷجهزة اللاإنسانية مثل اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Dude, you asked me to come out here and sell drugs. Open Subtitles يا صاح، لقد طلبتني أن آتي إلى هنا وأبيع المخدرات
    Moreover, government entities can buy and sell more easily and more transparently, thereby enhancing the country's food security. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تقوم الهيئات الحكومية بالشراء والبيع على نحو أيسر وأكثر شفافية مما يعزز الأمن الغذائي في البلد.
    End of business day, or we pull the plug on Frost and sell his life's work piece by piece. Open Subtitles أنهوا عمل اليوم أو أننا سنسحب التبرعات عن فروست ونبيع حياته المهنية قطعةً وراء قطعة.
    Dealers buy and sell quantities of arms and associated items according to the demand of users. UN ويشتري التجار ويبيعون كميات الأسلحة والمواد المرتبطة بها وفقا لطلب المستخدمين.
    NIOC is the only company authorized to produce and sell this crude oil. UN والشركة الإيرانية هي الشركة الوحيدة المرخص لها بإنتاج النفط الخام وبيعه.
    Well, I'm gonna have to go back to the commune and get more organic produce and sell it. Open Subtitles سيكون عليّ العودة إلى القرية وأحصل على بعض المواد العضويّة وأبيعها سأحصل على المال سأحصل على المال
    They control the water and sell it at high cost to the people on whose land the springs and the lake are. UN وهم يتحكمون في المياه ويبيعونها بأثمان باهظة للناس الذين توجد الينابيع والبحيرة في أرضهم.
    Apparently, this party is known among insiders to be the place to buy and sell stolen artwork. Open Subtitles من الواضح, أن هذه الحفلة معروفة بين المقربين بأنهاالمكان لبيع و شراء الأعمال الفنية المسروقة.
    I'm about to solve this case, meet the mayor, and sell my life rights to Channing Tatum so he can play my less attractive brother in the ensuing film. Open Subtitles انا على وشك حل القضية و مقابلة العمدة و بيع حقوق حياتي لتشانينج تيتام لكي يمثل دور اخي الأقل جاذبية
    On the 91st day, you can seize him and sell him. Open Subtitles في اليوم الواحد وتسعون يمكنك أن تستولي عليه وتبيعه.
    We process the fish and sell it to the supermarket -- and we get a reasonable price. UN إننا نجهِّز السمك ونبيعه في المتجر بسعر معقول.
    If only we were sleazy and disgusting, we could take a picture of you and sell it. Open Subtitles نعم انا اعلم. ولو كنا غير أخلاقيين ومثيرين للاشمئزاز، يمكننا أن نأخذ صورة لك ونبيعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more