"and sexual violence against" - Translation from English to Arabic

    • والعنف الجنسي ضد
        
    • وعنف جنسي ضد
        
    • والعنف الجنسي المرتكبة ضد
        
    • وممارسة العنف الجنسي ضدهم
        
    • والعنف الجنسي التي يتعرض
        
    • والعنف الجنسي التي تستهدف
        
    • والعنف الجنسي على
        
    • والعنف الموجه ضدهم
        
    In 2013, 190 permanent monitoring groups were set up to prevent human rights abuse and sexual violence against students with disabilities. UN وفي عام 2013، أُنشئت 190 مجموعة رصد دائمة لمنع الاعتداء على حقوق الإنسان والعنف الجنسي ضد الطلبة ذوي الإعاقة.
    In Guinea, the use of violence against peaceful citizens and sexual violence against women were wholly unacceptable. UN واستخدام العنف ضد مواطنين مسالمين والعنف الجنسي ضد النساء في غينيا مرفوضان بالكامل.
    She encouraged both Governments to address the issues of child trafficking and sexual violence against girls. UN وشجعت الحكومتين على معالجة المسائل المتصلة بالاتجار بالأطفال والعنف الجنسي ضد الفتيات.
    This is principally significant in terms of domestic and sexual violence against women and children. UN ولهذا الأمر أهمية أساسية من حيث العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد المرأة والأطفال.
    Soldiers and their commanding officers may be tried in a military tribunal for acts of rape and sexual violence against women. UN وتجوز محاكمة الجنود والقادة الذين يُصدِرون اﻷوامر لهم أمام محاكم عسكرية على ارتكاب أفعال اغتصاب وعنف جنسي ضد النساء.
    Rape and sexual violence against women continued, and perpetrators were seldom brought to justice. UN واستمرت حالات الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء، ونادراً ما يُقدّم مرتكبوها إلى العدالة.
    Rape and sexual violence against women continue. UN ويستمر الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء.
    :: Combat all the crimes that continue to be committed, particularly rape and sexual violence against women and children as a weapon of war and arson of homes and property. UN :: مكافحة كافة الجرائم التي لا تزال تُرتكب، ولا سيما أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال، التي أصبحت أسلحة حرب، وتعمد إشعال الحرائق في المساكن والأملاك؛
    Particular concern was expressed about children in conflict, including the increasing numbers of child soldiers and sexual violence against girls. UN وجرى الإعراب عن القلق بوجه خاص بشأن الأطفال في الصراعات، بما في ذلك تزايد عدد الجنود الأطفال والعنف الجنسي ضد الفتيات.
    It expressed concern regarding continuing domestic and sexual violence against women and children and discrimination against minority groups. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال والتمييز ضد الأقليات.
    Regular secretariat meetings: children and armed conflict, human rights and sexual violence against children UN اجتماعات دورية للأمانة العامة بشأن: الأطفال والنزاع المسلح، وحقوق الإنسان، والعنف الجنسي ضد الأطفال
    Security Council, other secretariat meetings for children and armed conflict, human rights and sexual violence against children D. Workshops and activities UN اجتماعات لمجلس الأمن واجتماعات أخرى للأمانة العامة بشأن الأطفال والنزاع المسلح وحقوق الإنسان والعنف الجنسي ضد الأطفال
    The report highlighted progress in 2013 to prevent underage recruitment and included annexes reporting on killing, maiming and sexual violence against children. UN وسلط التقرير الضوء على التقدم المحرز في عام 2013 للحيلولة دون تجنيد القصر، وتضمن مرفقات للإبلاغ بشأن أعمال القتل والتشويه والعنف الجنسي ضد الأطفال.
    :: The bill further comprised the legal embedding of the National Rapporteur on Trafficking in Human Beings in a National Rapporteur on Trafficking in Human Beings and sexual violence against Children Act. UN :: شمل مشروع القانون كذلك إدماج المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر ضمن قانون يتعلق بالمقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر والعنف الجنسي ضد الأطفال.
    The Committee notes with deep concern, however, the high prevalence of domestic and sexual violence against women and girls, including women migrant domestic workers, in the State party. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع بالغ القلق زيادة انتشار العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء والفتيات، بمن فيهن خادمات المنازل المهاجرات في الدولة الطرف.
    It likewise put into effect a cross-cutting focus on prevention and comprehensive care in cases of gender-based violence and sexual violence against girls, developing rules and protocols and fitting out new emergency shelters, under the plan for the eradication of violence. UN وعلى النحو ذاته، وفي إطار خطة القضاء على العنف، نفذت المحور الشمولي لمنع العنف القائم على نوع الجنس والعنف الجنسي ضد الفتيات وتقديم الرعاية الشاملة للضحايا، وذلك من خلال وضع قوانين وبروتوكولات وتوفير قاعات جديدة للإيواء الأولي.
    It is also concerned about the lack of sufficient measures to prevent domestic violence against women with disabilities and sexual violence against women with disabilities, both inside and outside residential institutions. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تدابير كافية لمنع العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء ذوات الإعاقة، سواء داخل مؤسسات الرعاية الداخلية أو خارجها.
    Recruitment and use of children, killing and maiming of children, attacks on schools and sexual violence against children peaked in 2012 and numbers remained high throughout 2013. UN وبلغت أعمال تجنيد الأطفال واستخدامهم وقتلهم وتشويههم وشن الهجمات على المدارس والعنف الجنسي ضد الأطفال ذروة في عام 2012 وظلت أعداد الانتهاكات مرتفعة طيلة عام 2013.
    Alarming reports were received of mass rape and sexual violence against women and girls who were confined in Mukjar, Western Darfur, and Kailek, in Southern Darfur. UN ووردت تقارير مثيرة للانزعاج عن وقوع أعمال اغتصاب جماعي وعنف جنسي ضد النساء والفتيات اللاتي حُبسن في موكجار، غرب دارفور؛ وكايلك، جنوب دارفور.
    In addition, cases of rape and sexual violence against children were of grave concern. UN وعلاوة على ذلك، كانت حالات الاغتصاب والعنف الجنسي المرتكبة ضد الأطفال مصدر قلق كبير.
    Violence against children, abuse and sexual violence against minors UN العنف ضد الأطفال وإيذاء القُصّر وممارسة العنف الجنسي ضدهم
    (a) Step up its efforts to eradicate abuse and sexual violence against minors in schools; UN (أ) أن تكثف جهودها من أجل القضاء على أفعال الإيذاء والعنف الجنسي التي يتعرض لها القُصّر في المدارس؛
    (a) Publicly condemning, at the highest levels, rape and sexual violence against women and girls on any grounds, and providing visible and sustained leadership, by men and women alike, to support effective prevention; UN (أ) أن تدين علناً، وفي أعلى المستويات، أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي التي تستهدف النساء والفتيات لأي سبب من الأسباب، وتتيح قيادة بارزة ومستمرة، يتولاها الرجال والنساء على حدّ سواء، لدعم جهود الوقاية الفعالة؛
    16. Widespread and systematic rape and sexual violence against girls is increasingly a characteristic of conflict. UN 16 - يتزايد بروز الاغتصاب المنظم والعنف الجنسي على نطاق واسع كسمة من سمات النزاع.
    105. Sexual abuse of and sexual violence against children can only be tackled properly if it is possible to identify it at an early stage and intervene with appropriate help for the victims. UN 105- ولا يمكن التصدي على النحو المناسب لمشكلة الاعتداء الجنسي على الأطفال والعنف الموجه ضدهم إلا إذا تسنى الكشف عنه في مرحلة مبكرة والتدخل من أجل تقديم المساعدة اللازمة للضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more