"and share good practices" - Translation from English to Arabic

    • وتقاسم الممارسات الجيدة
        
    • وتبادل الممارسات الجيدة
        
    • وتبادل الممارسات السليمة
        
    • الممارسات الجيدة وتقاسمها
        
    • وتقاسم الممارسات السليمة
        
    In order to increase benefits from services trade through mode 4, including for women, it is necessary to enhance multilateral dialogue and share good practices. UN وبهدف تحقيق مكاسب إضافية من تجارة الخدمات بواسطة الأسلوب 4، بما في ذلك لفائدة النساء، لا بد من النهوض بالحوار متعدد الأطراف وتقاسم الممارسات الجيدة.
    In order to improve current social policies and programmes, it is essential to promote family policy evaluation, review the challenges faced by families and share good practices in family policymaking. UN ولتحسين السياسات والبرامج الاجتماعية الحالية، فمن الضروري تعزيز تقييم السياسات المعنية بالأسرة، واستعراض التحديات التي تواجهها الأسر، وتقاسم الممارسات الجيدة في مجال وضع السياسات الأسرية.
    Question 6: Please identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in your country. UN السؤال 6: يرجى تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في بلدكم.
    (i) Improve advocacy and share good practices through an interactive Youth Employment Network web site and communications strategy; UN `1 ' تحسين الدعوة وتبادل الممارسات الجيدة من خلال استراتيجية اتصالات وموقع على الشبكة تفاعليان لشبكة تشغيل الشباب؛
    A common message under the Hyogo Framework for Action priority for action 2 is to continue to strengthen early warning systems and share good practices around monitoring risks. UN وإحدى الرسائل المعممة في أولوية العمل 2 لإطار عمل هيوغو هي الاستمرار في تعزيز نظم الإنذار المبكر وتبادل الممارسات الجيدة بشأن رصد الأخطار.
    The Commission has provided the regional architecture to track economic and social decisions and share good practices among the different subregions to ensure growth with equity in the region. UN وتتيح اللجنة الهيكل الإقليمي لتتبع القرارات الاقتصادية والاجتماعية وتبادل الممارسات السليمة بين مختلف المناطق دون الإقليمية لكفالة تحقيق النمو المقترن بالإنصاف في المنطقة.
    Please identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN يرجى تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Question 6: Please identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN السؤال السادس: يرجى تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The Special Rapporteur also intends to intensify efforts on follow-up, collaborate with various stakeholders, popularize the Declaration on human rights defenders, and share good practices. UN كما تعتزم المقررة الخاصة تكثيف جهود المتابعة، والتعاون مع شتى أصحاب المصلحة، وتعميم الإعلان الخاص بحقوق المدافعين، وتقاسم الممارسات الجيدة.
    4. To identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 4- تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    4. To identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 4- تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    4. To identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 4- تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    (b) Identify and share good practices and promote cross-fertilization of experiences between actors, and across regions and sectors; UN (ب) تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة وتشجيع تبادل الخبرات بين الجهات الفاعلة وفيما بين المناطق والقطاعات؛
    of Racial Discrimination; (d) To identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN (د) تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Speakers called for intergenerational solidarity, improved data collection to inform cooperative efforts and the use of national observatories to study relevant issues and share good practices. UN ودعا المتكلمون إلى التضامن بين الأجيال، وتحسين جمع البيانات لإرشاد الجهود التعاونية، واستخدام المراصد الوطنية لدراسة القضايا ذات الصلة، وتبادل الممارسات الجيدة.
    LDCs and donors should work together at the international level to review, document and share good practices on aid utilization and management, with a view to reinforcing country ownership; UN وينبغي أن تعمل أقل البلدان نمواً والجهات المانحة معاً على المستوى الدولي لاستعراض وتوثيق وتبادل الممارسات الجيدة المتعلقة باستخدام المعونة وإدارتها، بغية تعزيز الملكية الوطنية؛
    The number of virtual corridors has grown, allowing an ever-increasing number of network users to have access to large banks of information and share good practices. UN وزاد عدد الأروقة الافتراضية مما أتاح لعدد متزايد باستمرار من مستخدمي الشبكة الاطلاع على مصارف معلومات كبيرة الحجم وتبادل الممارسات الجيدة.
    35. To promote learning by doing and building the adaptation knowledge base, participants highlighted the need to more systematically document and share good practices and lessons learned from on-the-ground actions. UN 35- وبغية تعزيز التعلم بالممارسة وبناء قاعدة المعارف المتعلقة بالتكيف، أبرز المشاركون الحاجة إلى العمل بمنهجية أكبر على توثيق وتبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الإجراءات الميدانية.
    LDCs and donors should work together at the international level to review, document and share good practices on aid utilization and management, with a view to reinforcing country ownership; UN وينبغي أن تعمل أقل البلدان نمواً والجهات المانحة معاً على المستوى الدولي لاستعراض وتوثيق وتبادل الممارسات الجيدة المتعلقة باستخدام المعونة وإدارتها، بغية تعزيز الملكية الوطنية؛
    :: Support, as appropriate, the preparations for regional meetings in observance of the twentieth anniversary of the International Year and share good practices and data on family policy development. UN :: تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، للأعمال التحضيرية لعقد اجتماعات إقليمية احتفالا بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية وتبادل الممارسات السليمة والبيانات بشأن إعداد السياسات الأسرية.
    The CCA/UNDAF Learning Network had intensified its work to identify and share good practices. UN وكثفت الشبكة التعليمية التابعة للتقييم القطري وإطار العمل أعمالها بصدد تحديد الممارسات الجيدة وتقاسمها.
    67. UNICEF uses its routine reporting system, through annual country office and regional office reports, and institutional evaluations to identify and share good practices. UN 67 - وتستخدم اليونيسيف نظامها الروتيني للإبلاغ عن طريق التقارير السنوية الصادرة عن المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية، والتقييمات المؤسسية لتحديد وتقاسم الممارسات السليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more