In order to increase benefits from services trade through mode 4, including for women, it is necessary to enhance multilateral dialogue and share good practices. | UN | وبهدف تحقيق مكاسب إضافية من تجارة الخدمات بواسطة الأسلوب 4، بما في ذلك لفائدة النساء، لا بد من النهوض بالحوار متعدد الأطراف وتقاسم الممارسات الجيدة. |
In order to improve current social policies and programmes, it is essential to promote family policy evaluation, review the challenges faced by families and share good practices in family policymaking. | UN | ولتحسين السياسات والبرامج الاجتماعية الحالية، فمن الضروري تعزيز تقييم السياسات المعنية بالأسرة، واستعراض التحديات التي تواجهها الأسر، وتقاسم الممارسات الجيدة في مجال وضع السياسات الأسرية. |
Question 6: Please identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in your country. | UN | السؤال 6: يرجى تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في بلدكم. |
(i) Improve advocacy and share good practices through an interactive Youth Employment Network web site and communications strategy; | UN | `1 ' تحسين الدعوة وتبادل الممارسات الجيدة من خلال استراتيجية اتصالات وموقع على الشبكة تفاعليان لشبكة تشغيل الشباب؛ |
A common message under the Hyogo Framework for Action priority for action 2 is to continue to strengthen early warning systems and share good practices around monitoring risks. | UN | وإحدى الرسائل المعممة في أولوية العمل 2 لإطار عمل هيوغو هي الاستمرار في تعزيز نظم الإنذار المبكر وتبادل الممارسات الجيدة بشأن رصد الأخطار. |
The Commission has provided the regional architecture to track economic and social decisions and share good practices among the different subregions to ensure growth with equity in the region. | UN | وتتيح اللجنة الهيكل الإقليمي لتتبع القرارات الاقتصادية والاجتماعية وتبادل الممارسات السليمة بين مختلف المناطق دون الإقليمية لكفالة تحقيق النمو المقترن بالإنصاف في المنطقة. |
Please identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | يرجى تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Question 6: Please identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | السؤال السادس: يرجى تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
The Special Rapporteur also intends to intensify efforts on follow-up, collaborate with various stakeholders, popularize the Declaration on human rights defenders, and share good practices. | UN | كما تعتزم المقررة الخاصة تكثيف جهود المتابعة، والتعاون مع شتى أصحاب المصلحة، وتعميم الإعلان الخاص بحقوق المدافعين، وتقاسم الممارسات الجيدة. |
4. To identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 4- تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
4. To identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 4- تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
4. To identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 4- تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
(b) Identify and share good practices and promote cross-fertilization of experiences between actors, and across regions and sectors; | UN | (ب) تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة وتشجيع تبادل الخبرات بين الجهات الفاعلة وفيما بين المناطق والقطاعات؛ |
of Racial Discrimination; (d) To identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | (د) تحديد وتقاسم الممارسات الجيدة التي تحققت في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Speakers called for intergenerational solidarity, improved data collection to inform cooperative efforts and the use of national observatories to study relevant issues and share good practices. | UN | ودعا المتكلمون إلى التضامن بين الأجيال، وتحسين جمع البيانات لإرشاد الجهود التعاونية، واستخدام المراصد الوطنية لدراسة القضايا ذات الصلة، وتبادل الممارسات الجيدة. |
LDCs and donors should work together at the international level to review, document and share good practices on aid utilization and management, with a view to reinforcing country ownership; | UN | وينبغي أن تعمل أقل البلدان نمواً والجهات المانحة معاً على المستوى الدولي لاستعراض وتوثيق وتبادل الممارسات الجيدة المتعلقة باستخدام المعونة وإدارتها، بغية تعزيز الملكية الوطنية؛ |
The number of virtual corridors has grown, allowing an ever-increasing number of network users to have access to large banks of information and share good practices. | UN | وزاد عدد الأروقة الافتراضية مما أتاح لعدد متزايد باستمرار من مستخدمي الشبكة الاطلاع على مصارف معلومات كبيرة الحجم وتبادل الممارسات الجيدة. |
35. To promote learning by doing and building the adaptation knowledge base, participants highlighted the need to more systematically document and share good practices and lessons learned from on-the-ground actions. | UN | 35- وبغية تعزيز التعلم بالممارسة وبناء قاعدة المعارف المتعلقة بالتكيف، أبرز المشاركون الحاجة إلى العمل بمنهجية أكبر على توثيق وتبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الإجراءات الميدانية. |
LDCs and donors should work together at the international level to review, document and share good practices on aid utilization and management, with a view to reinforcing country ownership; | UN | وينبغي أن تعمل أقل البلدان نمواً والجهات المانحة معاً على المستوى الدولي لاستعراض وتوثيق وتبادل الممارسات الجيدة المتعلقة باستخدام المعونة وإدارتها، بغية تعزيز الملكية الوطنية؛ |
:: Support, as appropriate, the preparations for regional meetings in observance of the twentieth anniversary of the International Year and share good practices and data on family policy development. | UN | :: تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، للأعمال التحضيرية لعقد اجتماعات إقليمية احتفالا بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية وتبادل الممارسات السليمة والبيانات بشأن إعداد السياسات الأسرية. |
The CCA/UNDAF Learning Network had intensified its work to identify and share good practices. | UN | وكثفت الشبكة التعليمية التابعة للتقييم القطري وإطار العمل أعمالها بصدد تحديد الممارسات الجيدة وتقاسمها. |
67. UNICEF uses its routine reporting system, through annual country office and regional office reports, and institutional evaluations to identify and share good practices. | UN | 67 - وتستخدم اليونيسيف نظامها الروتيني للإبلاغ عن طريق التقارير السنوية الصادرة عن المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية، والتقييمات المؤسسية لتحديد وتقاسم الممارسات السليمة. |