This committee allows stakeholders to network and share information and resources. | UN | وتتيح هذه اللجنة لأصحاب الشأن التواصل الشبكي وتبادل المعلومات والموارد. |
Similarly, the annual reporting to the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa is an important opportunity to consult and share information with Member States. | UN | وبالمثل، فإن التقارير السنوية المقدمة إلى لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا تشكل فرصة هامة للتشاور وتبادل المعلومات مع الدول الأعضاء. |
In the meantime, my Government will continue to work closely with humanitarian agencies to collect and share information on needs. | UN | وفي غضون ذلك، ستواصل حكومتي العمل بشكل وثيق مع الوكالات الإنسانية لجمع وتبادل المعلومات بشأن الاحتياجات. |
Both UNHCR offices will continue to coordinate and share information on Somalia with other agencies as well as with UNHCR offices in countries of asylum. | UN | وسيستمر كلا مكتبي المفوضية في تنسيق وتقاسم المعلومات بشأن الصومال مع وكالات أخرى ومع مكاتب المفوضية في بلدان اللجوء. |
Brazil expressed readiness to exchange experience and share information. | UN | وأعربت عن استعدادها لتبادل الخبرات وتقاسم المعلومات في هذا الشأن. |
The establishment of the Joint Mission Analysis Cell has enabled MINUSTAH to considerably increase its capacity to analyse and share information throughout the Mission. | UN | وقد تمكنت البعثة بفضل إنشاء خلية التحليل المشترك للبعثة من زيادة قدرتها بشكل كبير على تحليل المعلومات وتبادلها في جميع أنحاء البعثة. |
The Network was encouraged to produce tangible outcomes and share information and practices that would support fisheries management. | UN | وشُجعت هذه الشبكة على تحقيق نتائج ملموسة وتبادل المعلومات والممارسات التي من شأنها دعم إدارة مصائد الأسماك. |
Integrated global management has provided an opportunity for the duty stations to collaborate and share information. | UN | وأتاحت الإدارة الكلية المتكاملة لمراكز العمل فرصة للتعاون وتبادل المعلومات. |
It also diminishes the Organization's ability to build relationships and share information with Member States and regional organizations in the areas of concern and to most effectively support national capacity-building. | UN | كما أنها تنال من قدرة المنظمة على بناء العلاقات وتبادل المعلومات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في المجالات موضع الاهتمام؛ وتقديم الدعم على النحو الأكثر فعالية لبناء القدرات الوطنية. |
The joint communications room continued to provide a forum for the two sides to cooperate and share information on criminal matters. | UN | وواصلت غرفة الاتصالات المشتركة العمل بمثابة محفل للجانبين للتعاون وتبادل المعلومات بشأن المسائل الجنائية. |
These brought together stakeholders from diverse fields to discuss the available knowledge, identify implementation gaps and share information on disaster risk reduction. | UN | وشاركت فيها جهات معنية من مجالات مختلفة لمناقشة المعارف المتاحة وتحديد الثغرات في التنفيذ وتبادل المعلومات عن الحد من أخطار الكوارث. |
It should also liaise with OHCHR and share information on national progress. | UN | كما ينبغي عليها أيضاً الاتصال بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتبادل المعلومات معها حول التقدم المحرز على الصعيد الوطني. |
The group meets regularly to discuss issues of importance for the United Nations and works to coordinate activities and share information between the United Nations Office on Drugs and Crime and NGOs. | UN | وتجتمع هذه المجموعة بانتظام لمناقشة القضايا ذات الأهمية بالنسبة للأمم المتحدة، وتعمل على تنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمات غير الحكومية. |
The opportunity to learn from like-minded countries and share information, resources and know-how will provide reassurance and help with confidence-building and risk management and possibly lead to the standardization of nuclear power station projects that offer better value for money solutions owing to lower costs. | UN | وستؤدي فرصة التعلم من البلدان المشابهة لها فكريا وتبادل المعلومات والموارد والخبرات الفنية معها إلى بث الطمأنينة والمساعدة في بناء الثقة، وإدارة المخاطر، وربما إلى توحيد مشاريع محطات الطاقة النووية التي تقدم حلولا توفر قيمة أفضل مقابل المال، نظرا لانخفاض تكاليفها. |
The three Missions agreed to create working groups that will hold discussions on a monthly basis, assign focal points and share information on a regular basis. | UN | واتفقت البعثات الثلاث على إنشاء مجموعات عمل ستجري مباحثات على أساس شهري، وتعيين جهات تنسيق، وتبادل المعلومات على أساس منتظم. |
Brazil expressed readiness to exchange experience and share information. | UN | وأعربت عن استعدادها لتبادل الخبرات وتقاسم المعلومات في هذا الشأن. |
There was therefore a need for institutional cooperation to bridge the data gap and share information using the latest technologies, tools and platforms. | UN | وثمة حاجة بالتالي إلى التعاون المؤسسي لسدّ ثغرة البيانات وتقاسم المعلومات باستخدام أحدث التكنولوجيات والأدوات والنظم. |
There was therefore a need for institutional cooperation to bridge the data gap and share information using the latest technologies, tools and platforms. | UN | وثمة حاجة بالتالي إلى التعاون المؤسسي لسدّ ثغرة البيانات وتقاسم المعلومات باستخدام أحدث التكنولوجيات والأدوات والنظم. |
The Government has seconded a person to work within the Bali Process Regional Support Office in Bangkok and will continue to collect and share information on trafficking and exploitation as it arises. | UN | وقد عيّنت الحكومة شخصاً للعمل من داخل مكتب الدعم الإقليمي لعملية بالي في بانكوك وستواصل جمع المعلومات وتبادلها كلما توفَّرت. |
Furthermore, they should provide technical support and advice for the harmonization of national police policies and practices in the subregion and seek to strengthen the capacity of national police forces to gather and share information. | UN | كما ينبعي لها أن تقدم الدعم الفني والنصح من أجل مواءمة سياسات الشرطة الوطنية وممارساتها في المنطقة دون الإقليمية، وأن تسعى إلى تعزيز قدرة قوات الشرطة الوطنية على جمع المعلومات وتقاسمها. |
Countries should cooperate and share information on an as-needed basis, within the limits of domestic legislation and bearing in mind the sensitivity of the information. | UN | ويجب أن تتعاون البلدان وتتبادل المعلومات تبعا لاحتياجاتها، في إطار التشريع الوطني، ومع مراعاة سرية هذه المعلومات. |
To exchange and share information in customs matters with other customs administrations for law enforcement purposes. | UN | تبادل وتشاطر المعلومات عن المسائل الجمركية مع الإدارات الجمركية الأخرى لأغراض إنفاذ القانون. |
In addition, WOCCU has continued to participate in the semi-annual meetings of the COPAC Board of Directors and to cooperate closely with that organization to seek ways to further collaborate and share information. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل المجلس العالمي المشاركة في الاجتماعات نصف السنوية لمجلس إدارة لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، والتعاون الوثيق مع تلك المنظمة في التماس سبل زيادة التعاون واقتسام المعلومات. |
This operation allows member countries to work together and share information on crimes involving stolen motor vehicles, arms and ammunitions trafficking and drug smuggling and trafficking in the region. | UN | وهذه العملية تساعد الدول الأعضاء في أن تتعاون وأن تتبادل المعلومات المتعلقة بالجرائم التي تشمل المركبات المسروقة، والاتجار بالأسلحة والذخيرة، وتهريب المخدرات والاتجار بها في المنطقة. |
In relation with the conduct of specific investigations by other investigative offices, the Investigative component of the JIU may cooperate and share information with them. | UN | وفيما يتعلّق بقيام مكاتب تحقيق أخرى بإجراء تحقيقات معيّنة، يجوز لعنصر التحقيق في الوحدة التعاون معها ويتبادل المعلومات معها. |
Currently, the Chief Administrative Officers hold daily or weekly briefings with senior staff to plan, provide and share information and to follow up on management issues. | UN | وفي الوقت الحالي، فإن كبير الموظفين الإداريين يعقد جلسات إحاطة يومية أو أسبوعية مع كبار موظفيه بغرض التخطيط، وتوفير المعلومات والتشارك فيها، والمتابعة بشأن المسائل الإدارية. |
However, his delegation would use the opportunity to exchange views and share information with the Committee and NGOs. | UN | غير أن وفده سيغتنم هذه الفرصة ليتبادل الآراء ويتقاسم المعلومات مع اللجنة والمنظمات غير الحكومية. |
It is focused on delivering tangible improvements in the way the Organization and its stakeholders use and share information. | UN | وتركِّز على تحقيق تحسينات ملموسة في الطريقة التي تستخدم بها المنظمة وأصحاب المصلحة المعلومات وتتقاسمها. |
Out-licensing of intellectual property required good organizational structures to collaborate effectively and share information. | UN | ويتطلب منح تراخيص لاستغلال حقوق الملكية الفكرية هياكل تنظيمية جيدة لضمان فعالية التعاون ولتقاسم المعلومات. |