"and simplification of" - Translation from English to Arabic

    • وتبسيط
        
    • وتبسيطها
        
    • والتبسيط
        
    • وتبسيطه
        
    • مع تبسيط
        
    More treaty bodies might also be established in the future as treaties were developed to fill possible protection gaps, and harmonization, streamlining and simplification of the treaty body system were therefore imperatives. UN ويمكن أيضاً النظر مستقبلاً في إنشاء هيئات معاهدات أخرى، باعتبار أن المعاهدات توضع لسد الثغرات الممكنة في مجال الحماية. لذلك، فإنه من الضروري مواءمة وترشيد وتبسيط نظام هيئات المعاهدات.
    2009/11 Harmonization and simplification of the approval procedure for extensions of ongoing country programmes UN مواءمة وتبسيط إجراءات الموافقة على تمديد البرامج القطرية الجارية وتبسيطها
    More treaty bodies might also be established in the future as treaties were developed to fill possible protection gaps, and harmonization, streamlining and simplification of the treaty body system were therefore imperatives. UN ويمكن أيضاً النظر مستقبلاً في إنشاء هيئات معاهدات أخرى، باعتبار أن المعاهدات توضع لسد الثغرات الممكنة في مجال الحماية. لذلك، فإنه من الضروري مواءمة وترشيد وتبسيط نظام هيئات المعاهدات.
    2009/11 Harmonization and simplification of the approval procedure for extensions of ongoing country programmes UN مواءمة إجراءات الموافقة على تمديد البرامج القطرية الجارية وتبسيطها
    The objective is to speed up customs clearance through the introduction of computerization and simplification of procedures, thus minimizing administrative costs to the business community and the economy as a whole. UN ويهدف النظام إلى التعجيل بعمليات التخليص الجمركي من خلال الحوسبة وتبسيط الإجراءات، ومن ثم التقليل إلى أدنى حد من التكاليف الإدارية التي تتحملها الأوساط التجارية والاقتصاد بوجه عام.
    Enhancement of trade facilitation, customs control efficiency and simplification of documentation and procedures for international trade require technical and financial assistance. UN إن تعزيز تيسير التجارة والكفاءة في مراقبة الجمارك وتبسيط الوثائق وإجراءات التجارة الدولية تتطلب مساعدة تقنية ومالية.
    He was in favour of a complete review and simplification of the methodology. UN وأيد الممثل إجراء استعراض وتبسيط شاملين للمنهجية.
    Modernization and simplification of the system of allowances in the name of greater efficiency must be undertaken in a transparent and equitable manner. UN وشددت على وجوب تحديث وتبسيط نظام البدلات بطريقة شفافة ومنصفة لضمان المزيد من الفعالية.
    Rationalization and simplification of the language used in the resolutions would also be useful. UN وسيكون من المفيد أيضاً ترشيد وتبسيط اللغة المستخدمة في القرارات.
    Harmonization of programming instruments and simplification of the country programming process UN مواءمة أدوات البرمجة وتبسيط عملية البرمجة القطرية
    Transparency and simplification of processes relating to child health budgeting and expenditure may be required, to promote civil society involvement in planning, monitoring and evaluating work in those areas. UN وقد يلزم تحقيق الشفافية وتبسيط الإجراءات ذات الصلة بالميزنة والإنفاق في مجال صحة الطفل تعزيزاً لمشاركة المجتمع المدني في تخطيط العمل في هذين المجالين ومراقبته وتقييمه.
    The Board also advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices at both the country and global levels. UN وأحرز المجلس أيضا تقدما في التنسيق في مجال مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيدين القطري والعالمي.
    1. Harmonization and simplification of business practice at the country level UN 1 - مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيد القطري
    2. Harmonization and simplification of business practices at the global level UN 2 - مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيد العالمي
    Attention is now being given to the rationalization and simplification of administrative processes. UN ويتجه الاهتمام اﻵن إلى ترشيد وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية.
    The Czech Republic has always stressed the need for better coordination, effectiveness and simplification of the Council's structure and activities. UN وتؤكد الحكومة التشيكية دائما على الحاجة إلى تنسيق وفعالية وتبسيط أفضل لهيكل المجلس وأنشطته.
    Harmonization and simplification of the approval procedure for extensions of ongoing country programmes UN مواءمة وإجراءات الموافقة على تمديد البرامج القطرية الجارية وتبسيطها
    I should like, however, to stress the work being done by the organization in the harmonization and simplification of international customs procedures. UN مع ذلك أود أن أؤكد على العمل الذي تضطلع به المنظمة في المواءمة بين اﻹجراءات الجمركية الدولية وتبسيطها.
    Effects of the streamlining and simplification of the vendor registration and management processes UN آثار ترشيد عمليات تسجيل وتنظيم البائعين وتبسيطها
    The central issues are cost classification and the gradual integration and simplification of funding arrangements. UN وتتمثل المسائل المحورية في تصنيف التكاليف، والدمج والتبسيط التدريجيين لترتيبات التمويل.
    Encourage transparency and simplification of the regulatory and administrative framework for enterprise establishment. UN :: تشجيع شفافية الإطار التنظيمي والإداري وتبسيطه من أجل إنشاء المشاريع.
    It is envisaged that this will lead to: improved quality of audit reports through consistency of approach and knowledge retention; better understanding of UNOPS operations by one audit firm; and simplification of the process for engaging a firm for project audits. UN ومن المتوخى أن يؤدي ذلك إلى: تحسين جودة تقارير المراجعة الحسابية من خلال اتساق النهج المتبع والأخذ بأسلوب الاحتفاظ بالمعارف وتحسين فهم عمليات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من جانب شركة واحدة لمراجعة الحسابات مع تبسيط عملية استخدام شركة واحدة للمراجعة الحسابية للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more