"and since you" - Translation from English to Arabic

    • وبما أنك
        
    • وبما أنكِ
        
    • و بما أنك
        
    • وبما انك
        
    • وبما أنّك
        
    • وحيث أنك
        
    • ومنذ كنت
        
    • ومنذ أنت
        
    • و بما أنّك
        
    • ومنذ أن
        
    • ومنذ ان
        
    • ولأنك
        
    • منذ أن قمتِ
        
    • مذ أنك
        
    • وبما أنكم
        
    And since you've done no fact-checking, you're open to a suit. Open Subtitles وبما أنك لم تتاكد من الحقائق فأنت تعرض نفسك للمحاكمة
    And since you are leaving the CD, Mr. Owoseni, my dear friend, I would like to wish you the very best in your future endeavours. UN وبما أنك يا صديقي العزيز، السيد أوسيني، تغادر هذا المؤتمر، فإنني أتمنى لك كل التوفيق في مهامك المستقبلية.
    And since you're all sedated, this might be the perfect time to... take advantage of you. Open Subtitles وبما أنك مخدر قد يكون الوقت الأمثل لكي .. لأستغلالك
    And since you can selectively freeze things, why not just the innocents? Open Subtitles وبما أنكِ تُجمَّدين الأشخاص بإختياركِ، فلِمَ لن تستطيعين تجميد الأبرياء فقط؟
    And since you're a demon, I'm not sure she'd approve. Open Subtitles و بما أنك شيطانة لست متأكداً إذا ما ستوافق
    And since you're a lying American agent, she dies tonight. Open Subtitles وبما انك عميل أمريكي كاذب انها ستموت هذه الليلة
    And since you didn't ask, the green pins are all the addresses of potential fathers of mine. Open Subtitles وبما أنّك لم تسألي، الدبابيس الخضراء هي جميع العناوين لآبائي المحتملين.
    And since you don't want me using it on señor Whitehall, the results are mixed. Open Subtitles وبما أنك لا تريدني استخدامه على سينيور ويتهال, فالنتائج مختلطة.
    A good manager gives her employees exactly what they've earned, And since you've been more concerned about snorting than helping us sell it... Open Subtitles المديرة الصالحة تعطي موظفيها بالضبط ماذا كسبوه وبما أنك قلق على استخدام الممنوعات أكثر من مساعدتنا في بيعها
    And since you're not dead already, you're probably thinking, "She must be the sane one here." Open Subtitles وبما أنك لست ميتاً بالفعل. أنت تفكر غالباً،. بأنني الشخص العاقل هنا.
    Inside are soap and scrub brushes, And since you're gonna be spending a lot of time on your knees, Open Subtitles في الداخل ستجد صابوناً وفرشاً للتنظيف وبما أنك ستمضي وقتاً طويلاً على ركبتيك
    I know something's been going on inside those last few stitches, And since you're not willing to share that information with me, at least I can make sure you're physically okay to stitch. Open Subtitles وبما أنك لاترغبين مشاركة هذه المعلومات معي على الأقل يمكنني أن أتأكد بأنك مستعدة جسديا للغرز
    And since you knew the lab had purchased large amounts of L.A.H... Open Subtitles وبما أنك تعلم بان المعمل إشترى كميات كبرى منه
    This isn't exactly a human injury, And since you know who, or rather what I am, Open Subtitles هذه ليست إصابة بشرية مُطلقاً وبما أنكِ تعلمين بشأن هويتي أو ماهيتي
    And since you've been so generous with the friendly advice, here's some for you. Open Subtitles وبما أنكِ أصبحتِ كريمة بإعطاء النصائح، فها هي البعض لكِ
    Well, I tried to make the simulation as real as possible, And since you always leave the air-con on in the base, Open Subtitles حسنا، لقد حاولت بجد جعل المحاكاة شبيهة بقدر الإمكان بالواقع الحقيقي و بما أنك دائما تترك المكيف الهوائي شغالا في المقر
    I knew you had questions earlier about what was happening in the West Wing, And since you represent Congress, Open Subtitles عرفتُ أنه كان لديكِ سؤال في وقت سابق بخصوص ما يحدث في الجناح الغربي وبما انك ممثلة الكونغرس
    And since you can't pay the balance due this very day, Open Subtitles وبما أنّك غير قادر على دفع دينك في هذا اليوم ..
    And since you wrote my apology, we went on ahead and wrote yours. Open Subtitles وحيث أنك قمت بكتابة اعتذاري سنقوم بكتابة اعتذاركِ
    And since you're a preferred customer, what song would you like me to sing while I work? Open Subtitles ومنذ كنت عميل المفضل، ما هي الأغنية ترغب مني أن أغني بينما أنا أعمل؟
    And since you're having a girl, I worked in some extra pink. Open Subtitles ومنذ أنت سَيكونُ عِنْدَكَ a بنت، عَملتُ في بَعْض الوردي الإضافيِ.
    And since you don't have either one of those things, you're gonna be the funny guy. Open Subtitles و بما أنّك لا تملكُ ايّا من هذه الصِفات. فستكون الرجل الظريف.
    And since you've come here, I've begun to think we may have a chance to undo it. Open Subtitles ومنذ أن أتيتم لهنا , بدأت بالإعتقاد أنه من الممكن الحصول على فرصة لعكس ذلك
    And since you guys went above and beyond on that hoarder deal, I'm assigning it to you. Open Subtitles ومنذ ان قمتما يا رفاق بالذهاب الى اعلى وما بعد في صفقة ذلك السمين فانا سأسلمها لكما
    - And since you're new, they're going to try and test you, see what they can get away with. Open Subtitles ولأنك جديد هنا سوف يختبروك ويرو تصرفاتك معهم ماذا يممكني ان افعل ؟
    And since you already paid, i got them right here. Open Subtitles ولدي تلك الأغراض هنا منذ أن قمتِ بالدفع بالفعل
    And since you were my dad's right-hand man, Open Subtitles ، و مذ أنك ذراع أبي اليمنى
    And, since you're all here, can you help me take these guns into the autopsy room? Open Subtitles وبما أنكم جميعا هنا، هل يمكنكم مساعدتي لأخذ هذه البنادق إلى غرفة التشريح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more