International Association of Crafts and small and Medium-sized Enterprises | UN | الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Partnerships with local companies and small and medium-sized enterprises | UN | إقامة شراكات مع الشركات المحلية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة |
International Association of Crafts and small and Medium-sized Enterprises | UN | الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Competitiveness, communication, industrial and small and medium-sized enterprises policies | UN | القدرة على المنافسة والاتصالات والسياسات الصناعية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة |
Ghana. The Government of Ghana, with support from UNCTAD, is developing a policy on entrepreneurship and small and medium-sized enterprises. | UN | غانا - تقوم حكومة غانا، بدعم من الأونكتاد، بوضع سياسات في مجال مباشرة الأعمال الحرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
It had also undertaken a number of initiatives to promote microcredit schemes and small and medium-sized enterprises. | UN | وتعهّد أيضاً باتخاذ عدد من المبادرات لتشجيع برامج الائتمانات الصغيرة والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
International Association of Crafts and small and Medium-sized Enterprises | UN | الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
It also facilitated the inclusion of households and small and medium-sized enterprises that individually would not achieve a minimal level of emission reductions to enter the market. | UN | كما يسّرت تضمين الأسر المعيشية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لن تحقق بمفردها المستوى الأدنى من خفض الانبعاثات لكي تتمكن من الوصول إلى الأسواق. |
In this regard, he mentioned the issues of processes and production methods, foreign direct investment and small and medium-sized entreprises. | UN | وفي هذا الصدد، أشار إلى قضايا أساليب التجهيز والانتاج، والاستثمار اﻷجنبي المباشر، والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
These include the World Assembly of Small and Medium Enterprises and the International Association of Crafts and small and Medium-Sized Enterprises. | UN | وهي تشمل: الجمعية العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، والرابطة الدولية للحرف والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Given this, one can expect that the level of compliance among the other private companies and small and medium enterprises is likely to be quite low. | UN | ومن هذا المنطلق، لا يستبعد أن يكون مستوى الامتثال بين الشركات الأخرى الخاصة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم متدنياً. |
IACME International Association of Crafts and small and Medium-sized Enterprises | UN | الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
IACME International Association of Crafts and small and Medium-sized Enterprises | UN | الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Where the private sector is concerned, special attention should be given to entrepreneurs and small and medium enterprises (SMEs). | UN | وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمنظمي المشاريع والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Where the private sector is concerned, special attention should be given to entrepreneurs and small and medium enterprises (SMEs). | UN | وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمنظمي المشاريع والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Guarantees and development banks have been the preferred instruments to address access to finance constraints for start-ups and small and medium-sized enterprises. | UN | وكانت الضمانات والمصارف الإنمائية هي الأدوات المفضلة لمعالجة العقبات لتمويل بدء المشاريع والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
If so requested, the United Nations could offer its expertise and work together with relevant stakeholders to develop online resources and curricula relevant for start-ups and small and medium-sized enterprises. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة، إذا طلب منها ذلك، أن تقدم خبراتها وتتعاون مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة لوضع موارد على الإنترنت ومناهج دراسية ذات صلة بالمشاريع الناشئة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
It was concluded that Governments that were receptive to the needs of entrepreneurs and small and medium-sized enterprises, as well as the right policies for regional trade integration, stimulated private sector growth. | UN | وخلصت المناقشات إلى أن وجود حكومات تستجيب لاحتياجات أصحاب المشاريع والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، فضلا عن اعتماد السياسات الصحيحة في مجال التكامل التجاري الإقليمي، يحفزان نمو القطاع الخاص. |
Firms, especially start-ups and small and medium-sized enterprises, face a number of barriers to obtain loans and other sources of capital for innovation. | UN | وتواجه الشركات، ولا سيما الشركات الناشئة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، عددا من العقبات التي تحول دون حصولها على القروض وغيرها من مصادر رأس المال اللازم للابتكار. |
The Meeting also considered the role of UNCTAD and donors in technical assistance programmes based on partnerships between transnational corporations and small and medium-size enterprises. | UN | ونظر الاجتماع أيضاً في دور الأونكتاد والمانحين في برامج المساعدة التقنية المرتكزة على شراكات بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
In 2013, the Government monitored whether educational institutions and small and medium enterprises were fulfilling their obligations to provide reasonable accommodations to persons with disabilities. | UN | وفي عام 2013، رصدت الحكومة مدى تقيد المؤسسات التعليمية والشركات الصغيرة والمتوسطة بالتزاماتها بتوفير ترتيبات تيسيرية معقولة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Self-employment and small and medium-sized enterprises development can be promoted by providing people with access to microcredit and some basic business skills. | UN | ويمكن تعزيز العمالة الذاتية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة بتقديم قروض صغيرة إلى السكان، مع توفير بعض المهـــارات الأساسية في الأعمال التجارية. |
Specific services include microenterprise credit, solidarity-group lending, small-scale enterprise, consumer lending, housing loans and small and microenterprise training. A. Political, economic and security developments | UN | وتشمل الخدمات الخاصة القروض الائتمانية للمشاريع البالغة الصغر، والإقراض المضمون جماعيا، ومشاريع الأعمال الصغيرة، وإقراض المستهلكين، وقروض السكن، والتدريب على المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر. |
The same delegate encouraged UNCTAD to assist African economies in the area of statistics and data collection in order to facilitate proper investment decisions by foreign investors and small and medium-sized enterprises (SMEs). | UN | وشجع هذا المندوب الأونكتاد على مساعدة البلدان الأفريقية في مجال الإحصاءات وجمع البيانات من أجل تسهيل قيام المستثمرين الأجانب والمشروعات الصغيرة والمتوسطة باتخاذ قرارات الاستثمار الصحيحة. |
The first issue of a new ECE publication on entrepreneurship and small and medium-sized enterprises focuses on women's entrepreneurship in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS). | UN | ويركز العدد الأول من منشور جديد صادر عن اللجنة بشأن الاشتغال بالأعمال الحرة والمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة على اشتغال المرأة بالأعمال الحرة في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة. |