This includes cluster munitions, mines and small arms and light weapons. | UN | وتشمل هذه الأسلحة الذخائر العنقودية والألغام والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Addressing the problems of antipersonnel landmines and small arms and light weapons is essential to this aim. | UN | ويعد التصدي لمشاكل الألغام المضادة للأفراد والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أمراً أساسيا لتحقيق هذا الهدف. |
Germany also pays particular attention to regional and subregional dialogue with regard to issues relating to confidence-building measures, landmines and small arms and light weapons and their ammunition. | UN | تولي ألمانيا أيضا اهتماما خاصا للحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتدابير بناء الثقة والألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
Crime prevention and small arms control are priorities for my Government. | UN | وتضع حكومتي منع الجريمة ومراقبة الأسلحة الصغيرة على رأس أولوياتها. |
Conflict is the very antithesis of development, and small arms have played havoc with the lives of common people throughout the world. | UN | فالصراع هو نقيض التنمية تماما، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة سببت الدمار في حياة عامة الناس في جميع أرجاء العالم. |
Latin America and the Caribbean are faced with the twin menace of the illicit trade in narcotic drugs and small arms. | UN | وتواجه أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الخطر المزدوج المتمثل في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة الصغيرة. |
He also highlighted the pressing security challenges, particularly those posed by increased trafficking in narcotics and small arms in the region. | UN | وأبرز أيضا التحديات الأمنية الملحة، وبخاصة تلك التي يطرحها تزايد الاتجار بالمخدرات والأسلحة الصغيرة في المنطقة. |
:: Coordination and evaluation of three joint programmes in the areas of peace and governance, human rights and justice, and security sector reform and small arms | UN | :: تنسيق وتقييم ثلاثة برامج مشتركة في مجالات السلام والحكم؛ وحقوق الإنسان والعدالة؛ وإصلاح قطاع الأمن والأسلحة الصغيرة |
From conventional weapons and small arms to weapons of mass destruction, the risks are clear. | UN | فالمخاطر الناشئة من استخدام الأسلحة، بدءاً من الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة وانتهاءً بأسلحة الدمار الشامل، واضحة. |
New knowledge on landmines and small arms has contributed to the development of international standards and replication of good practices. | UN | وأسهمت المعارف الجديدة بشأن الألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة في وضع معايير دولية وتكرار الممارسات الجيدة. |
As part of its activities to promote dialogue, peace and reconciliation, UNIOGBIS has broadcast 10 radio programmes on security sector reform, political dialogue, human rights, gender and small arms. | UN | وبثّّ المكتب، كجزء من أنشطته الرامية إلى تعزيز الحوار والسلام والمصالحة، 10 برامج إذاعية عن إصلاح قطاع الأمن والحوار السياسي وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية والأسلحة الصغيرة. |
Illicit trafficking in narcotic drugs and small arms and light weapons are major contributing factors to this phenomenon. | UN | إن الاتجار غير المشروع في المخدرات والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من العوامل الرئيسية التي تسهم في هذه الظاهرة. |
The screening was followed by a panel discussion on child soldiers and small arms. | UN | وأعقبت عرض الفيلم حلقة نقاش بشأن الأطفال الجنود والأسلحة الصغيرة. |
Ms. Sharon Konchellah, Assistant Secretary in International Organizations Conferences and small arms Division, Ministry of Foreign Affairs | UN | السيدة شارون كونشيلاه، سكرتيرة معاونة في شعبة المنظمات والمؤتمرات الدولية والأسلحة الصغيرة بوزارة الخارجية |
The issues of landmines and small arms demonstrate how important it is to address human security. | UN | إن مسألتي الألغام البرية والأسلحة الصغيرة تدللان على مدى أهمية التصدي لقضية الأمن البشري. |
Today I would like to focus on three subjects, i.e. nuclear disarmament, the FMCT and small arms. | UN | وأود أن أركز اليوم على ثلاثة مواضيع، هي نزع السلاح النووي، ومعاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية، والأسلحة الصغيرة. |
Germany believes that the instrument should cover all conventional arms, including munitions and ammunition and small arms and light weapons. | UN | تعتقد ألمانيا أنه ينبغي للصك أن يشمل جميع الأسلحة التقليدية بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The Regional Centre provided assistance to States in the Caribbean to improve stockpile management and small arms destruction. | UN | وقدم المركز الإقليمي المساعدة إلى الدول في منطقة البحر الكاريبي من أجل تحسين إدارة المخزون وتدمير الأسلحة الصغيرة. |
It cannot be excluded that ammunition and small arms still enter the country. | UN | ولا يمكن استبعاد حقيقة أنه ما زالت تدخل البلد ذخائر وأسلحة صغيرة. |
Drug and small arms trafficking continues to be a concern in the subregion. | UN | ولا يزال الاتجار بالمخدرات وبالأسلحة الصغيرة يشكل مصدر قلق في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
On 3 January 2000, a terrorist act was committed against the Russian embassy in Beirut, which came under grenade and small arms fire. | UN | في 3 كانون الثاني/يناير 2000 جرى عمل إرهابي ضد السفارة الروسية في بيروت حيث تعرضت للقصف بالقنابل اليدوية والأسلحة النارية الصغيرة. |
The event was organized in cooperation with the Academic Council of the United Nations System (ACUNS), the World Society of Victimology, and small arms Survey. | UN | ونُظّم الاجتماع بالتعاون مع المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة. |
16. Unfortunately, the illicit trades in drugs and small arms continued to pose a threat to regional stability and State security in the Caribbean. | UN | 16 - وأعرب عن أسفه لأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة لا يزالان يمثلان تهديدا للاستقرار الإقليمي ولأمن الدول في منطقة البحر الكاريبي. |
Evidence found at the incident site confirmed explosions and small arms fire. | UN | وتؤكد الأدلة التي عُثر عليها في موقع الحادث وقوع انفجار فيه وإطلاق نيران من أسلحة صغيرة. |