"and somehow" - Translation from English to Arabic

    • وبطريقة ما
        
    • و بطريقة ما
        
    • وبطريقةٍ ما
        
    • وعلى نحو ما
        
    • وبطريقة أو بأخرى
        
    • وبشكل ما
        
    • و بشكل ما
        
    • و بطريقةٍ ما
        
    • وبشكلٍ ما
        
    • وبطريقةً
        
    • وبطريقه
        
    I tried telling you earlier, but it was really hard and somehow I guess I led you on. Open Subtitles ,لقد حاولت اخبارك في وقت سابق ولكن ذلك كان حقا صعباً وبطريقة ما جعلتك تشعرين بهذا
    You leave footprints on the beach and somehow they are gone. Open Subtitles تُخلِّفُ آثار أقدامك على الشاطئ وبطريقة ما تختفي تلك الأثار
    and somehow, out of all that, they've decided that I'm jealous. Open Subtitles وبطريقة ما ، من كل ذلك قرروا أنني شخصاً غيوراً
    They stole it for that job, and somehow you knew. Open Subtitles لقد سرقوها لتلك المهمة، و بطريقة ما تعلم ذلك
    You destroy one creature and somehow all the other ones die? Open Subtitles أنت تقتل كائن واحد وبطريقةٍ ما الأخرين يموتون؟
    Fused together since birth and somehow you struggle through. Open Subtitles ملتصقان معاً منذ الولادة , وبطريقة ما كافحتما
    and somehow he knows that we're related to Melinda Warren. Open Subtitles وبطريقة ما إنه يعرف أننا نَرجِع إلى ميليندا وارِن
    and somehow by accident, she got in touch with evil spirits. Open Subtitles وبطريقة ما وعن طريق الصدفة , انت تتصل بالارواح الشريرة
    and somehow I still can't speak this language to save my life. Open Subtitles وبطريقة ما لا زلت عاجزا عن تحدث هذه اللغة لانقذ حياتي
    Megatons of thermonuclear ordinance, state-of-the-art guidance systems, and somehow, Open Subtitles قرار رسمي ب ميغا طن من القنابل النوويه الحراريه من الدولة ذات أحدث أنظمة التوجيه، وبطريقة ما
    and somehow, your cleaners removed even the memory of his blood from this carpet. Open Subtitles وبطريقة ما ، تمكن مُنظفيك من إزالة حتى أى ذكرى من دماؤه من على تلك السجادة
    and somehow she was just maintaining her levels without even knowing it. Open Subtitles وبطريقة ما كانت تحافظ على مستوى السكر بدون وعيها
    and somehow, you have convinced yourself that you're not gonna screw it up all over again. Open Subtitles وبطريقة ما أقنعتِ نفسك بأنك لن تخربي كل هذا مجددًا
    He lost $50,000, and somehow Faye Dunaway's Oscar. Open Subtitles لقد خسر 50000 دولار وبطريقة ما جائزة فاي دوناواي للأوسكار
    and somehow, some way, we've got to make me look unkempt. Open Subtitles وبطريقة ما علينا أن نجعل مظهري يبدو غير مهندم
    My daughter is missing, in God knows what kind of danger, and somehow I'm the one in the hot seat? Open Subtitles إبنتي مفقودة و الله وحده يعلم أي خطر هي به الآن و بطريقة ما أنا في وضع حرج
    and somehow it felt liberating to be looked upon with sympathy and respect instead of hostility and suspicion. Open Subtitles و بطريقة ما شعرت بالحرية عندما نُظرِ إلي بِتعاطف و إحترام بَدلاً مِن العَداوة و الشَك
    I won't let you suck my case into your cluster-fuck, and somehow redeem yourself. Open Subtitles لن أدعك تدّمر قضيتي بمخيلتك اللعينة، وبطريقةٍ ما تخليص نفسك.
    We get tangled up in this terrorism thing, and somehow we end up being the ones who look bad. Open Subtitles نحن متشابكة في هذا الشيء الإرهابي، وعلى نحو ما نحن في نهاية المطاف يجري أولئك الذين تبدو سيئة.
    and somehow Lillian snuck around the wall. Open Subtitles وبطريقة أو بأخرى تسلّلت ليليان عبر الحاجز.
    and somehow, the guy they picked to be president Open Subtitles وبشكل ما الرجل الذي إختاروه لأن يكون الرئيس
    They send us in here against Alphas with unknown skills, and somehow, we're supposed to know every angle. Open Subtitles لقد أرسلونا إلى هنا لنجابه ألفيين ذوي قدرات مجهولة و بشكل ما كنا مطالبين بالإحاطة بكل زوايا المكان
    It must have fallen off the dump truck on the way to the junkyard and got tossed around in the rain and somehow made its way back to me. Open Subtitles لا بدّ أنّه سقط مِن شاحنة القمامة في الطريق إلى مكبّ النفايات، و رُمي جانباً تحت المطر و بطريقةٍ ما وجد طريقه إليّ.
    and somehow, I don't think that you're gonna be able to explain that to me. Open Subtitles وبشكلٍ ما أعلم أنك لن تقدر على تفسير ذلك لي
    They know Rodriguez is dead and somehow made the connection. Open Subtitles انهم يعرفون ان رودريجيز ميت وبطريقةً ما فعلوا الاتصال
    and somehow you're in the same neighborhood as the only witness to the shooting, huh? Hmm? Open Subtitles وبطريقه ما تكوني بنفس الحي بالقرب من المتهم الوحيد بقتل والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more