After today, you will, And soon. Are we good? | Open Subtitles | ستقابله بعد اليوم وقريباً هل نحن على وفاق؟ |
Indeed, as an example, nationals of the United States, Russia, Canada, Europe, Japan And soon South Korea have lived and worked together on the International Space Station. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أن رعايا الولايات المتحدة وروسيا وكندا وأوروبا واليابان، وقريباً كوريا الجنوبية، يستطيعون أن يعيشوا ويعملوا سوياً في محطة الفضاء الدولية. |
Some of them will be, And soon, so it's for them, too. | Open Subtitles | البعض منهن سيتزوجن , وقريبا , لذا هو لهن , أيضا |
People read about you And soon there will be others as you do not want so badly to Vietnam. | Open Subtitles | الناس ستقرأ عنكم ، وقريبا ، من يعلم ربما لن يكون هناك احد مستعد للذهاب الى فيتنام |
Boys arrive in the cities And soon find the reality to be very different from their expectations. | UN | إذ يصل الفتيان إلى المدن وسرعان ما يتبين لهم أن الواقع يختلف كثيراً عن توقعاتهم. |
Somebody builds a wallaround you, and... ..soon you startto build your own. | Open Subtitles | أحدهم يبني حاجزاً حولك, و.. قريباً تبدأ أنت ببناء حاجزك بنفسك |
And soon we will be rid of the vile, inhuman creatures stalking our woods. | Open Subtitles | وقريبًا سنتخلّص من المخلوقات الخسيسة غير البشرية المتربصة بغابتنا. |
In others, such as Croatia and Hungary And soon Slovakia, restitution agreements have been successful. | UN | وفي غيرها، مثل كرواتيا وهنغاريا وقريباً سلوفاكيا، فإن اتفاقات الاستعادة كانت ناجحة. |
You can, and you will. We all will. And, soon enough, | Open Subtitles | بل يمكنك وستفعلين نحن جميعاً سنفعل وقريباً |
Whatever you think we have up here, is going away, And soon. | Open Subtitles | مهما كان ما تعتقد أنه لدينا بالأعلي هنا، سيزول وقريباً |
But we need this rite And soon, to reassure the clan. | Open Subtitles | ولكننا بحاجة إلي هذا المذهب وقريباً لطمأنة العشيرة |
Whatever it is that you think that we have up here, it's goin'away And soon. | Open Subtitles | أياً كان ما تظنه نملكه هنا، سيزول وقريباً |
The WCD would like to see Denmark follow the example of Sweden, And soon Norway, by making it a criminal act to purchase sexual services. | UN | ويود المجلس أن يرى الدانمرك تتبع مثال السويد، وقريبا أيضا النرويج، في تجريم شراء الخدمات الجنسية. |
Our international tribunals continue their work, from Rwanda to Sierra Leone And soon in Lebanon. | UN | وتواصل محاكمنا الدولية عملها من رواندا إلى سيراليون وقريبا في لبنان. |
And to prove it to me, you will take me away from here, at least for a month or two, And soon. | Open Subtitles | وإثبات لي، سوف تأخذني بعيدا عن هنا على الأقل لمدة شهر أو اثنين، وقريبا |
Every day, the demons get stronger, And soon... there won't be enough Shadowhunters to fight back. | Open Subtitles | كل يوم، الشياطين تصبح أقوى، وقريبا لن يكون هناك ما يكفي من صيادين الظل للرد |
They've been frantically breeding their super pigs, And soon, the supermarkets will be filled with their flesh and organs. | Open Subtitles | لقد تم بشكل محموم تربية الخنازير السوبر، وسرعان ما سيتم ملء محلات السوبر ماركت مع لحمهم وأعضائهم. |
In 1996, the Ergneti market was opened And soon became the place where people traded in smuggled goods. | UN | وفي عام 1996، افتتحت سوق إرغنيتي وسرعان ما تحولت إلى المكان الذي يتاجر فيه الأشخاص في السلع المهربة. |
And soon, whatever's left of this world is gonna know too. | Open Subtitles | و قريباً كل من تبقى في هذا العالم سيعرفون أيضاً |
I am stronger than you can even imagine. And soon... I will not be alone. | Open Subtitles | إنّي أقوى مما تتصوّر، وقريبًا لن أكون بمفردي. |
This was great. We have to do it again, And soon. | Open Subtitles | لقد كان هذا جميلا لابد ان نفعله مجددا و قريبا |
If they are to continue to support the peace process, the Palestinian people must begin to see tangible improvements in their daily lives, And soon. | UN | وإذا كان للشعب الفلسطيني أن يواصل تأييد عملية السلام فلا بد له أن يبدأ تحسينات ملموسة في حياته اليومية، وبسرعة. |
And soon the tour arrived at the Tunnel of Love, Indubitably. | Open Subtitles | و لاحقاً وصلت الجولة إلى نفق الحب الثابت |
And soon such a bomb could be in the possession of Herr Hitler. | Open Subtitles | وعمّا قريب قد تكون القنبلة بحوزة السيّد "هتلر". |
And soon enough, it becomes a rumor... that Marcus Aurelius has died. | Open Subtitles | و سرعان ما تفشت شائعة مفادها أن ماركوس أوريليوس قضى نحبه |
We are therefore sure of final victory And soon. | UN | ولذلك، فإننا واثقون من أننا سننتصر في آخر المطاف وفي وقت قريب. |
Shipments are already being distributed to needy nations And soon will be available worldwide. | Open Subtitles | ويجرى بالفعل توزيع الشحنات إلى الدول المحتاجة. وقريباَ ستكون متاحة عالمياَ. |
And soon after, the boy was brought to the asylum. | Open Subtitles | وبعد فترة وجيزة , الفتى إنضم إلينا في اللجوء |
Bringing together peoples from Africa, America, Europe And soon Asia, our Community is inspired by democratic principles. | UN | ومجموعتنا التي تجمع بين شعـــوب من أفريقيا، وأمريكا، وأوروبا، وعما قريب آسيا، مجموعة تستلهم المبادئ الديمقراطية. |