"and soon" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقريباً
        
    • وقريبا
        
    • وسرعان
        
    • و قريباً
        
    • وقريبًا
        
    • و قريبا
        
    • وبسرعة
        
    • و لاحقاً
        
    • وعمّا قريب
        
    • و سرعان
        
    • وفي وقت قريب
        
    • وقريباَ
        
    • وبعد فترة
        
    • وعما قريب
        
    After today, you will, And soon. Are we good? Open Subtitles ستقابله بعد اليوم وقريباً هل نحن على وفاق؟
    Indeed, as an example, nationals of the United States, Russia, Canada, Europe, Japan And soon South Korea have lived and worked together on the International Space Station. UN ومن الأمثلة على ذلك أن رعايا الولايات المتحدة وروسيا وكندا وأوروبا واليابان، وقريباً كوريا الجنوبية، يستطيعون أن يعيشوا ويعملوا سوياً في محطة الفضاء الدولية.
    Some of them will be, And soon, so it's for them, too. Open Subtitles البعض منهن سيتزوجن , وقريبا , لذا هو لهن , أيضا
    People read about you And soon there will be others as you do not want so badly to Vietnam. Open Subtitles الناس ستقرأ عنكم ، وقريبا ، من يعلم ربما لن يكون هناك احد مستعد للذهاب الى فيتنام
    Boys arrive in the cities And soon find the reality to be very different from their expectations. UN إذ يصل الفتيان إلى المدن وسرعان ما يتبين لهم أن الواقع يختلف كثيراً عن توقعاتهم.
    Somebody builds a wallaround you, and... ..soon you startto build your own. Open Subtitles أحدهم يبني حاجزاً حولك, و.. قريباً تبدأ أنت ببناء حاجزك بنفسك
    And soon we will be rid of the vile, inhuman creatures stalking our woods. Open Subtitles وقريبًا سنتخلّص من المخلوقات الخسيسة غير البشرية المتربصة بغابتنا.
    In others, such as Croatia and Hungary And soon Slovakia, restitution agreements have been successful. UN وفي غيرها، مثل كرواتيا وهنغاريا وقريباً سلوفاكيا، فإن اتفاقات الاستعادة كانت ناجحة.
    You can, and you will. We all will. And, soon enough, Open Subtitles بل يمكنك وستفعلين نحن جميعاً سنفعل وقريباً
    Whatever you think we have up here, is going away, And soon. Open Subtitles مهما كان ما تعتقد أنه لدينا بالأعلي هنا، سيزول وقريباً
    But we need this rite And soon, to reassure the clan. Open Subtitles ولكننا بحاجة إلي هذا المذهب وقريباً لطمأنة العشيرة
    Whatever it is that you think that we have up here, it's goin'away And soon. Open Subtitles أياً كان ما تظنه نملكه هنا، سيزول وقريباً
    The WCD would like to see Denmark follow the example of Sweden, And soon Norway, by making it a criminal act to purchase sexual services. UN ويود المجلس أن يرى الدانمرك تتبع مثال السويد، وقريبا أيضا النرويج، في تجريم شراء الخدمات الجنسية.
    Our international tribunals continue their work, from Rwanda to Sierra Leone And soon in Lebanon. UN وتواصل محاكمنا الدولية عملها من رواندا إلى سيراليون وقريبا في لبنان.
    And to prove it to me, you will take me away from here, at least for a month or two, And soon. Open Subtitles وإثبات لي، سوف تأخذني بعيدا عن هنا على الأقل لمدة شهر أو اثنين، وقريبا
    Every day, the demons get stronger, And soon... there won't be enough Shadowhunters to fight back. Open Subtitles كل يوم، الشياطين تصبح أقوى، وقريبا لن يكون هناك ما يكفي من صيادين الظل للرد
    They've been frantically breeding their super pigs, And soon, the supermarkets will be filled with their flesh and organs. Open Subtitles لقد تم بشكل محموم تربية الخنازير السوبر، وسرعان ما سيتم ملء محلات السوبر ماركت مع لحمهم وأعضائهم.
    In 1996, the Ergneti market was opened And soon became the place where people traded in smuggled goods. UN وفي عام 1996، افتتحت سوق إرغنيتي وسرعان ما تحولت إلى المكان الذي يتاجر فيه الأشخاص في السلع المهربة.
    And soon, whatever's left of this world is gonna know too. Open Subtitles و قريباً كل من تبقى في هذا العالم سيعرفون أيضاً
    I am stronger than you can even imagine. And soon... I will not be alone. Open Subtitles إنّي أقوى مما تتصوّر، وقريبًا لن أكون بمفردي.
    This was great. We have to do it again, And soon. Open Subtitles لقد كان هذا جميلا لابد ان نفعله مجددا و قريبا
    If they are to continue to support the peace process, the Palestinian people must begin to see tangible improvements in their daily lives, And soon. UN وإذا كان للشعب الفلسطيني أن يواصل تأييد عملية السلام فلا بد له أن يبدأ تحسينات ملموسة في حياته اليومية، وبسرعة.
    And soon the tour arrived at the Tunnel of Love, Indubitably. Open Subtitles و لاحقاً وصلت الجولة إلى نفق الحب الثابت
    And soon such a bomb could be in the possession of Herr Hitler. Open Subtitles وعمّا قريب قد تكون القنبلة بحوزة السيّد "هتلر".
    And soon enough, it becomes a rumor... that Marcus Aurelius has died. Open Subtitles و سرعان ما تفشت شائعة مفادها أن ماركوس أوريليوس قضى نحبه
    We are therefore sure of final victory And soon. UN ولذلك، فإننا واثقون من أننا سننتصر في آخر المطاف وفي وقت قريب.
    Shipments are already being distributed to needy nations And soon will be available worldwide. Open Subtitles ويجرى بالفعل توزيع الشحنات إلى الدول المحتاجة. وقريباَ ستكون متاحة عالمياَ.
    And soon after, the boy was brought to the asylum. Open Subtitles وبعد فترة وجيزة , الفتى إنضم إلينا في اللجوء
    Bringing together peoples from Africa, America, Europe And soon Asia, our Community is inspired by democratic principles. UN ومجموعتنا التي تجمع بين شعـــوب من أفريقيا، وأمريكا، وأوروبا، وعما قريب آسيا، مجموعة تستلهم المبادئ الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus