"and soul of" - Translation from English to Arabic

    • وروح
        
    • و روح
        
    • وروحها
        
    • و الروح
        
    Jerusalem, which has never been the capital of any nation other than Israel, will always be the heart and soul of the Jewish people. UN فالقدس، التي لم تكــن قــط عاصمــة ﻷية دولة غير إسرائيل، ستظل دوما قلب وروح الشعب اليهودي.
    Indeed, protecting our citizens from these horrific weapons of destruction is at the very heart and soul of our Constitution. UN وفي الحقيقة، فإن حماية مواطنينا من أسلحة الدمار الشامل المروعة هذه يمثل قلب وروح دستورنا.
    Independence is the life and soul of each country and nation, and the common right of mankind. UN إن الاستقلال هو حياة وروح كل بلد وكل أمة، وهو الحق المشترك للبشرية.
    I know he's kind of awkward, but he's, like, the heart and soul of this place. Open Subtitles أنا اعلم انه غريب الأطوار قليلاً و لكنه مثل قلب و روح هذا المكان
    Welcome to the heart and soul of rock'n'roll. Open Subtitles نعم مرحبا بكم في قلب و روح الروك أند رول
    Yet, among the many new and talented artists to emerge, one name stands alone as the heart and soul of this growing musical trend. Open Subtitles رغم ذلك, وبين الجدد وظهور فنانين موهوبين اسم واحد يقف كقلب و روح
    Of course, with the grace of God Almighty, a hopeful trend is flourishing in the heart and soul of human societies. UN وبطبيعة الحال، وبعون الله العلي القدير، هناك توجه مفعم بالأمل يزهر في قلب المجتمعات الإنسانية وروحها.
    This was the epicentre, the heart and soul of Ottoman imperial power. Open Subtitles كانت هذه البؤرة، قلب وروح القوة الإمبراطورية العثمانية
    I am sorry we have to meet like this, but confidentiality is the heart and soul of my work. Open Subtitles أنا آسف لأنه وجب علينا الإلتقاء بهذه الطريقة لكن السريّة هي قلب وروح عملي
    The heart and soul of the Ladner fashion scene, and owner of Boutique Alexa, Open Subtitles قلب وروح مشهد الموضة فى لادنر ومالكة متجر اليكسا
    I'm not the life and soul of the party and full of joy and guts. Open Subtitles أنا لستُ حياة وروح المجموعة الملأى بالمرح والنبض.
    He was the heart and soul of this team. He was the person we wanted to be. Open Subtitles كان قلب وروح هذا الفريق كان شخصاً أردنا أن نكون مثله
    She was more than just the heart and soul of this paper. Open Subtitles ولقد كانت قلب وروح وأكثر من مجرد هذه الورقة.
    Is he the boss on Nichol Street? He's the heart and soul of the gang. Open Subtitles ـ هو قلب وروح العصاب ـ هو المسؤول في شارع نيكول
    Who's the feathery heart and soul of our boat? Open Subtitles من هو صاحب القلب الريشي و روح قاربنا؟
    Polly here is the feathery heart and soul of the boat. Open Subtitles بولي هنا هي القلب المريش و روح هذا القارب
    We hold information... that could crush the very heart and soul of one of our best friends. Open Subtitles بإمكانها تحطيم قلب و روح أحد أعز أصدقائنا
    Instead of selling the flesh and blood of the innocent, you sell the body and soul of the divine. Open Subtitles بدلاً من بيع لحم و دم الأبرياء أنت تبيع جسد و روح الآلهه
    Carl wasn't the kind of uncle who was gonna take you to the circus or the zoo or a puppet show, but he did know the greatest place to bring any kid, the heart and soul of Boston, Fenway Park. Open Subtitles او الى حديقة الحيوانات او الى عرض العرائس لكنه يعرف مكان رائع والذي يحضر إليه أي ولد انه قلب و روح بوسطن حديقة فينواي.
    She is the feathery heart and soul of the boat. Open Subtitles انها صاحبة القلب المريش و روح القارب
    Impartiality is the life and soul of the United Nations. UN النزاهة هي سبب وجود الأمم المتحدة وروحها.
    Look, I'm just saying, Jeter really was the heart and soul of the team, man. Open Subtitles انظروا، أنا فقط أقول ، كان حقا جيتر القلب و الروح لل فريق ، رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more